O professor mostrou-nos os números inteiros dispostos numa linha e, por baixo de cada, o seu dobro. | TED | أظهر لنا أستاذي في الصف الرابع أن الأعداد الصحيحة ترد في صف واحد وتحتها يوجد صف من الأعداد التي تكون ضعفها. |
O William White mostrou-nos o que se consegue obter quando há uma vontade forte aliada a um bom coração e bons recursos financeiros. | Open Subtitles | وليام وايت قد أظهر لنا جميعا ما الذي يمكن تحقيقه عندما تكون هناك أرادة قوية مدعومة بقلب عطوف |
E nesse acto corajoso, mostrou-nos a grandeza de que todos somos capazes. | Open Subtitles | وبهذا الفعل الشجاع، فقد أرانا مدى عظمة ما نحن قادرون عليه |
E também são fáceis de pilotar. O piloto mostrou-nos como. | Open Subtitles | قيادة الطائرة أمر سهل لقد أرانا الطيار كيف نفعل ذلك |
O que vimos ali dentro mostrou-nos o que precisávamos de saber. | Open Subtitles | ما رأيناه هناك دلنا على كل ما نريد معرفته. |
A comunidade de surdos, através da linguagem sinalética, mostrou-nos o poder da comunicação visual. | TED | مجتمع البكم، من خلال لغة الإشارة يرينا قوة التواصل البصري. |
Não... ela mostrou-nos as vistas e era a... filha do alvo. | Open Subtitles | نعم. لقد أرتنا المكان وهي إبنة الهدف. |
Ele mostrou-nos o seu poder. Temos de ter fé nele. | Open Subtitles | ،لقد أظهر لنا قوته يجب أن يكون لنا إيماناً به |
O Sam caiu primeiro. E, no entanto, mostrou-nos que A Convenção podia ser destruída. | Open Subtitles | سام سقط أولاً ، لكنه أظهر لنا أن مخلوقات العهد يمكن أن تقتل |
Mas o Ian mostrou-nos como transformar a nossa dor em algo... positivo. | Open Subtitles | ولكن إيان أظهر لنا كيف نحوّل ألمنا إلى شيء ... إيجابي. |
A história mostrou-nos que são só algumas pessoas, mas outras não. | TED | التاريخ أظهر لنا بعض الناس دون آخرين. |
O Kyle mostrou-nos tantas coisas. | Open Subtitles | كايل أظهر لنا الكثير من الأشياء |
Usávamos as salas de sexo em grupo, como toda a gente, mas depois, o Ben mostrou-nos o caminho. | Open Subtitles | إستعملنَا غُرَفَ جنسِ المجموعةَ مثل الآخرون، لكن بعدها بن أرانا الطريقَ أرانا هذه الطريقَ |
Ele mostrou-nos todos os explosivos que estavam na tua casa. Ele mostrou-nos o raio do teu diário. | Open Subtitles | و جعلنا جميعاً نرى المتفجرات في بيتكَ و كذلكَ أرانا يومياتكَ اللعينة |
Ele mostrou-nos o túnel que o filho usou para cruzar a fronteira até San Diego. | Open Subtitles | لقد أرانا النفقَ الذي إستعملهُ إبنهُ ليعبرَ من خلالهِ الحدودَ وصولاً إلى سان دييغو |
Ele mostrou-nos um quarto na garagem, onde disse que vivia e... eu não acreditei nele, é claro, mas porquê a mentira? | Open Subtitles | أرانا غرفة في المرآب حيث قال أنه يسكن, و... لم أصدقه بالطبع, لكن لِمَ كان يدعّي ذلك ؟ |
Ele mostrou-nos onde ele pertence. | Open Subtitles | قد أرانا من أي عائلة هو |
Ele mostrou-nos o caminho. Junta-te a nós para combater. | Open Subtitles | هو دلنا على الطريق قاتل معنا |
O nosso novo amigo mostrou-nos a entrada! | Open Subtitles | صديقنا دلنا على الطريق |
Mas a ciência mostrou-nos como extrair a glicerina... e transformá-la num composto... treze vezes mais poderosa que a pólvora. | Open Subtitles | ولكن العلم يرينا كيف نستخرج منها الجليسرين وتحويله إلى مادة اقوى من البارود بثلاثين مرة |
A fórmula mostrou-nos a verdade. | Open Subtitles | أرتنا المعادلة الحقيقة |
Fomos procurar o holden McNeiI e ele mostrou-nos a Internet e descobrimos que aqueles cabrões todos se fartavam de dizer mal de nós! | Open Subtitles | وقد ارانا الانترنت هناك حيث وجدنا كل هؤلاء الملاعين الصغار يتحدثون عننا |
mostrou-nos o seu poder. Temos que ter fé nele. | Open Subtitles | لقد اظهر لنا قوتة يجب ان يكون لنا إيماناً به |
Esta quantificação mostrou-nos que, após sentirem uma sequência destes sopros de ar, as moscas pareciam entrar numa espécie de hiperatividade persistente e duradoura, que parece ser graduada. | TED | وقد أظهرت لنا تلك القياسات مايلي بتجربة إطلاق سلسلة من النفخات يدخل الذباب في حالة فرط في الحركة لمدة ليست بالقصيرة وتبدو التأثيرات متدرجة |