"movimentar quantias que ultrapassam os 100 milhões de dólares." | Open Subtitles | حتى ينقل مواد تفوق قيمتها 100 مليون دولار |
Notifiquem os bancos. Ele está sempre a movimentar dinheiro, abre e fecha contas bancárias. | Open Subtitles | وأخبروا مسؤولي المصارف، هو ينقل الأموال بإستمرار يفتح حسابات مصرفية ويقفلها |
Estas cinesinas fazem parte das equipas de transporte, ocupadas a movimentar cargas pela célula. | Open Subtitles | و هذه الكينسينات جزء من طاقم النقل و المشغول بنقل شحنة حول الخلية |
Um recetador famoso por movimentar diamantes em bruto. | Open Subtitles | تاجر معروف يقوم بنقل الماس غير المصقول |
Cartel colombiano a movimentar mercadoria pelos nossos postos durante anos. | Open Subtitles | عصابة تهريب مخدرات كولومبيه تنقل المنتج من خلال موانئنا لسنوات |
Apenas pessoas inteligentes a movimentar bits. | TED | لا موارد طبيعية. مجرد مجموعة من الناس الأذكياء تحرك بيانات وقطع معلومات. |
Estou a colocá-lo na posição de Trendelenburg, a movimentar a bolha para a ponta do coração para tu a extraíres. | Open Subtitles | أنا أضعه بوضعية ترندلبرغ لتحريك الفقاعة إلى أقصى قمة قلبه كي نتمكّن من إخراجها |
O nosso investigador fez-se passar por um ministro africano que pretendia movimentar fundos suspeitos para os EUA para comprar uma casa, um iate, um avião a jato. | TED | تظاهر بأنه وزير أفريقي وأنه يريدُ نقل أموالاً مشبوهة إلى الولايات المتحدة لشراء منزل ويخت و طائرة. |
Preciso de me movimentar rapidamente... subir até ao silo e vigiar a ogiva. | Open Subtitles | ، علي أن أتحرك بسرعة أصنع طريقا للأعلى، أجد الصومعة، و أقوم بتأمين الرأس الحربي |
Mas o meu tio vai movimentar uma carga maior hoje. Olha para mim. | Open Subtitles | ولكن عمي ينقل شحنة كبيرة اليوم انظر إليَّ |
Ele foi importante no passado, a movimentar dinheiro para o vosso programa de armas nucleares. | Open Subtitles | كان رجلا مهما في الماضي ينقل أموالا من أجل برنامج أسلحتكم النووية |
Sr. Limehouse passa a vida a movimentar o dinheiro. | Open Subtitles | السيد " لايمهاوس " ينقل ماله طوال الوقت |
Ele disse que estava a movimentar as contas. | Open Subtitles | نعم، قال أنه ينقل الحسابات |
Não estou autorizada a movimentar ninguém durante um encerramento. | Open Subtitles | ليس لدي تصريح بنقل أحد أثناء الإغلاق |
Vamos movimentar a ilha. | Open Subtitles | سنقوم بنقل الجزيرة |
Se alguém sabe como é que o Louis Tobin abriu as suas contas e começou a movimentar dinheiro, é o Sr. Emanuel. | Open Subtitles | لو كان هناك أحد يعرف كيف .. رتّب (لويس توبن) حساباته (وبدأ بنقل المال، فهو السيّد (إيمانوسل |
Estás a movimentar quanto quiseres no conforto da tua casa. | Open Subtitles | تنقل ما تريد وأنت مستريح، في منزلك. |
Estavas a movimentar produto para ele? Não. | Open Subtitles | هل كُنت تنقل المُخدرات لصالحه إذن ؟ |
O dispositivo de localização está-se a movimentar a uma velocidade de 15 nós, senhor. | Open Subtitles | جهاز التتبع يعمل نرصد تحرك في 15 عقدة ثابتة، يا سيدي |
No mundo financeiro, os "bitcoins" e as criptomoedas estão a revolucionar a maneira de movimentar dinheiro pelo mundo, mas o problema com essas tecnologias é que a barreira para lá entrar é extremamente alta. | TED | في عالم الأموال، العملة الإلكترونية وتزوير العملات هنالك ثورة نوعية لتحريك المال حول العالم. ولكن التحدي مع هذه التقنيات هو أن حاجز الدخول عالي وبشكل لا يصدق، أليس كذلك؟ |
Os Hutts controlam a orla exterior e precisamos das suas rotas espaciais para movimentar as nossas tropas. | Open Subtitles | إنهم يسيطرون على الحلقات الخارجية ونحن لدينا الحلقات الثنائية وهذا يساعدنا على نقل الجيش |
Foi-me difícil movimentar sem dar nas vistas. | Open Subtitles | كان من الصعب أن أتحرك بدون أن أُلاحظ |
Basta movimentar o corpo para obter benefícios imediatos, protetores e duradouros no cérebro. | TED | وهو أنّ تحريك جسدك ببساطة، له فائدة فورية، طويلة الأمد ودارئة لدماغك. |