e transmitem um sinal de rádio que permite ao investigador monitorizar os movimentos dos animais pela paisagem. | TED | وترسل أشارة راديو التي تسمح للباحث تعقب تحركات هذه الحيوانات عبر الأماكن المختلفة. |
Ele pode ajudar-nos a antecipar os movimentos dos Alemães. | Open Subtitles | يمكن أن يساعدنا على توقع تحركات الألمان. |
Daqui, podemos ver os movimentos dos militares de todo o mundo. | Open Subtitles | من هذه المرافق يمكننا رؤية تحركات جميع جيوش العالم |
Fazer lobby é prever... antecipar os movimentos dos seus oponentes e planear as acções em contrário. | Open Subtitles | التأثير يتعلق بالبصيرة، يتعلق بأستباق تحركات خصمك ووضع التدابير المضادة. |
Estes relógios traçam e guardam movimentos dos utilizadores a um nível insano. | Open Subtitles | الآن ، تلك الساعات الذكية ترسم خرائط وتُخزن تحركات مُستخدميها لدرجة جنونية |
Numa época em que a nossa cidade era o nosso mundo e o que se passava num baile suscitava mais interesse do que os movimentos dos exércitos, viveu uma jovem que sabia como este mundo devia ser dirigido. | Open Subtitles | في عصر حيث كانت بلدة الشخص تمثّل له العالم بأثره وكانت حركات رقصة حدثاً أهم من تحركات الجيوش. عاشت شابة، كانت تعرف كيف تكون ادارة العالم. |
Iremos conseguir monitorizar 70% dos movimentos dos sete dentro do prédio. | Open Subtitles | يمكن تعقب تحركات السبعة بنسبة 70% دائمًا حال تواجدهم داخل مبنى الشركة |
Estes são os movimentos dos condutores dos riquexós da Resistência. | Open Subtitles | هذه تحركات سائقي عربات المقاومة. |