"mudam o mundo" - Traduction Portugais en Arabe

    • تغير العالم
        
    • بتغيير العالم
        
    Tenham confiança. Saiam, porque conforme mudam o mundo, conforme mudam a vossa comunidade, conforme acreditamos que estamos a exercer influência numa rapariga, numa família numa aldeia, num país de cada vez, TED لانه عندما تغير العالم و تغيروا مجتمعكم و عندما نؤمن انتا نؤثر في حياة فتاة آو في عائلة في قرية او في بلد
    A verdade é que nós sabemos que as imagens em si não mudam o mundo, mas também temos consciência de que, desde o início da fotografia, as imagens têm provocado reações nas pessoas, e essas reações têm feito com que a mudança aconteça. TED ولكن الحقيقية أننا نعلم أن الصور ذاتها لا تغير العالم ولكننا نعي أيضاً أنه ومنذ بداية فن التصوير الضوئي فإن الصور أثارت الأشخاص للقيام بالأفعال وهذه الأفعال هي التي صنعت التغير الذي نتحدث عنه
    À medida que fazia estas descobertas, reparei numa estrutura de três coisas muito simples que todas as pessoas apaixonadas, que mudam o mundo, têm em comum, quer sejam um Steve Jobs ou apenas o dono da padaria ao fundo da rua, TED ولكن في أثناء ذلك، لاحظت وجود إطار مؤلف من ثلاثة أشياء بسيطة، يتقاسمه كل أولئك الأشخاص الشغوفين بتغيير العالم. سواء كنت ستيف جوبس، أو كنت ذلك الشخص صاحب محل المعجنات عند ناصية الشارع.
    Porquê? Porque, na minha investigação, descobri que as pessoas que mudam o mundo, que mudam a forma como vivemos e a forma como pensamos, são as pessoas que encontraram rejeições iniciais, muitas vezes violentas. TED لماذا؟ لأني وجدت في بحثي أن الأشخاص الذين يقومون بتغيير العالم الذين يغيرون من طريقة تفكيرنا ومعيشتنا، هم الأشخاص الذين قوبلوا برفض مبدئي وعنيف في أحيان كثيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus