Nos pensamentos antigos não podíamos mudar nada, pois não tínhamos nenhum papel na realidade. | Open Subtitles | في التفكير القديم لا أستطيع تغيير أي شيء لأنه ليس لدي أي دور في الحقائق. |
Isso não iria mudar nada. Para onde vai, leva o casaco. | Open Subtitles | إن ذلك لن يغير أي شيء فهو سيبقى مكشوفاً أينما ذهب |
E o que quer que façam, nunca será correcto, e não irá mudar nada. | Open Subtitles | ومهما فعلت على أي واحد منا سوف تجعل أبدا ذلك الحق، وأنها لن تغير أي شيء. |
Não deverá mudar nada cá, exceto para mim e talvez para a Joan. | Open Subtitles | ولا ينبغي أن يغيّر أي شيء ما عدا أنا وربما (جون) |
Sempre me disseste que matá-lo não ia mudar nada. | Open Subtitles | لطالما أخبرتني أن قتله لن يغيّر أيّ شيء. |
Pode bater-me o que quiser, mas isso não vai mudar nada. | Open Subtitles | أضربيني بقدر ما ترغبي,لن يغير شيء |
Não vai mudar nada. Os distintivos não nos mudam. Continuamos a ser nós. | Open Subtitles | هذا لن يغير شيئاً الشارات لا تغيرنا مازلنا كما نحن |
Esta brincadeira em casa de duas putas alemãs não vai mudar nada, caralho. | Open Subtitles | جالس هنا تلعب مع عاهرتين المانياتان -ذلك لن يغيير شيء. |
Quando ela soube quando tempo ainda tinha de vida decidiu não mudar nada e continuar como antes. | Open Subtitles | عندما علمت بمقدار الوقت المتبقي لها قررت ألا تغير شيء أن تستمر كما كانت سابقاً |
Já não sou o Autor. Não posso mudar nada. | Open Subtitles | لست المؤلّف بعد الآن ولا أستطيع تغيير شيء |
- Não acredito nisso. - Bem, agora não posso mudar nada. | Open Subtitles | لست أصدّق ذلك لا أستطيع تغيير أي شيء الآن |
Não sei porque é que nós íamos a correr, porque penso que ambos sabíamos que não iria mudar nada. | Open Subtitles | أنا لا أعلم لم نجري لأني أعتقد أن كلانا يعلم أنه لايمكننا تغيير أي شيء |
Eu não tenho desejo de mudar nada em Inglaterra, excepto o tempo. | Open Subtitles | ليس لدي أية رغبة في تغيير أي شيء في انجلترا ، باستثناء الطقس |
Isto não vai mudar nada. Confie em mim, eu sei. | Open Subtitles | هذا لن يغير أي شيء صدقني أنا اعرف. |
Matar-me não vai mudar nada. | Open Subtitles | ما يسفر عن قتلي لن يغير أي شيء. |
Não vou mudar nada. | Open Subtitles | إنها لن تغير أي شيء |
Estares zangada comigo não vai mudar nada. | Open Subtitles | غضبك منّي لن... لن يغيّر أي شيء. |
Não vai mudar nada. Não vai fazer com que seja bom, nem com que adopte um cãozinho? | Open Subtitles | لن يغيّر أيّ شيء ولن يجعلني شخصاً صالحاً |
Não vou mudar nada. Vou continuar como antes. | Open Subtitles | لن يغير شيء سأواصل كما كنت من قبل |
Sr. Presidente, você ir lá fora não vai mudar nada até sabermos com o que estamos a lidar. | Open Subtitles | سيادة الرئيس ذهابكَ إلى هناك لن يغير شيئاً لعيناً واحداً حتى نعرف مع ماذا نتعامل |
Esta brincadeira em casa de duas putas alemãs não vai mudar nada, caralho. | Open Subtitles | جالس هنا تلعب مع عاهرتين المانياتان -ذلك لن يغيير شيء. |
Só os livros, livros escritos por indivíduos solitários, não vão mudar nada. | TED | الكتب وحدها, الكتب المكتوبه من افراد وحيدين, لن تغير شيء |
Já não sou o Autor. Não posso mudar nada. | Open Subtitles | لست المؤلّف بعد الآن ولا أستطيع تغيير شيء |
Eu não vou mudar. E nunca hei-de mudar nada em ti. | Open Subtitles | انا لا اتغير،انا متاكد اننى لن اغير تجاهك |
Seja qual for a maldição perversa que estejas a planear, não vai mudar nada. | Open Subtitles | مهما تكن اللعنة المنحرفة التي تخطّطين لها، لن تغيّر أيّ شيء |
Não leve a mal, Doc, mas este pequeno Alcatraz que tem aqui, não vai mudar nada. | Open Subtitles | لا توجد مشكله يا دوك فقط حصلنا على جثه صغيره هذا لن يغير اى شئ |
Não vamos mudar nada de mais. É o espectáculo do Buck Howard. | Open Subtitles | لن يغير شيئا كبيرا انه استعراض باك هوارد |
Podes querer que eu fale com o Shane, mas não vai mudar nada. | Open Subtitles | إن كنتَ تطلب منّي التحدّث إلى (شاين) فهذا لن يغيّر شيئاً |