"mudar-me para" - Traduction Portugais en Arabe

    • أنتقل إلى
        
    • سأنتقل إلى
        
    • الانتقال إلى
        
    • الإنتقال إلى
        
    • سأنتقل الى
        
    • للعيش في
        
    • الانتقال الى
        
    • أنتقل ل
        
    • أنتقل للعيش
        
    • سأنتقل ل
        
    • سأنتقل للعيش
        
    Estou a mudar-me para L.A. e quero os meus filhos aqui comigo. Open Subtitles سوف أنتقل إلى " لوس أنجليس " واريد أطفالي معي هنا
    Podes recordar-me novamente por que decidi mudar-me para a capital mutante do mundo? Open Subtitles هل يمكن أن تذكريني ثانية لماذا قررت أن أنتقل إلى عاصمة الطفرة في العالم؟
    Não acabei de dizer que ia mudar-me para lá? Open Subtitles هل سبق أن قلت إنني سأنتقل إلى هناك؟
    Vou mudar-me para aqui. Aquela gorda de merda passa a noite a peidar-se. Open Subtitles أنا سأنتقل إلى هنا، لأن تلك السمينة الملعونة تستمر بإطلاق الروائح الكريهة كل الليل
    Quero mudar-me para Las Vegas e ir servir cocktais. Open Subtitles أريد الانتقال إلى لاس فيغاس واكون نادلة كوكتيل.
    Sim. O meu tio disse-me que posso mudar-me para lá quando quiser. Open Subtitles أجل، وعمّي أخبرني بأنّه يمكنني الإنتقال إلى هناك في أيّ وقت
    Agora, se não se importam, vou mudar-me para o meu novo apartamento. Open Subtitles الان اذا لم تمانع سأنتقل الى شقتي الجديدة
    .. eu quero mudar-me para LA, arranjar um trabalho numa companhia discográfica e começar a pagar minhas dívidas. Open Subtitles أنا أريد أن أنتقل إلى لوس انجلوس و أحصل على عمل في تسجيل الأغاني و أبدأ بالدفع لجميع مستحقاتي
    Fiz parte da equipa original que desenvolveu o protocolo de via única 319,1 00:38:32,825 -- 00:38:35,465 para esse dispositivo, antes de mudar-me para o sector privado. - Fiz um dispositivo de ouvido Open Subtitles لقد كُنت بالفريق الذى صمم و طوّر البروتوكول الرئيسى لأجل هذا الجهاز ، قبل أن أنتقل إلى قطاع خاص
    Estou a mudar-me para Blair House. Open Subtitles سوف أنتقل إلى بلير هاوس في الشارع المقابل. لا تقلق.
    Queremos que soubessem que decidi mudar-me para a cave debaixo da loja. Open Subtitles لذلك نريدكم أن تعلموا أني قررت، أن أنتقل إلى القبو أسفل المتجر.
    Finalmente posso mudar-me para um lugar melhor e talvez fazer a colonoscopia que meu médico tanto insiste. Open Subtitles بأمكاني أخيراً أن أنتقل إلى مكانٍ أفضل لربما أقوم بعمل فحص ناظور الأمعاء الغليضة الذي يحاول الطبيب أقناعي بعمله
    Vou mudar-me para o Japão. Demorei meia hora a fazer a mala. Open Subtitles أنا سأنتقل إلى اليابان، وقد حزمت أغراضي في نصف ساعة
    Baixem as armas e não vos acontece nada. Mais tarde irei mudar-me para a Casa Branca. Open Subtitles ألقوا بأسلحتكم ولن يتأذى أحدكم سأنتقل إلى البيت الأبيض لاحقاً اليوم
    Vou mudar-me para aqui! Open Subtitles لقد أحببت المكان و سأنتقل إلى هنا
    - Não costumo vir por aqui, mas estou a mudar-me para uma casa nova. Open Subtitles لا أسلك هذه الطريق عادة، ولكنّي في خضم الانتقال إلى منزل جديد
    Vou mudar-me para o teu quarto. Gosto de luz. Open Subtitles أفكر في الانتقال إلى غرفتك أعجبتني الإضاءة
    Pensei muito no assunto. Decidi mudar-me para Seattle. Open Subtitles فكرت بالأمر كثيراً وقررت الإنتقال إلى سياتل
    Quero mudar-me para o Vermont e ter bebés com a Angie Dickinson. Open Subtitles أرغب في الإنتقال إلى ولاية فيرمونت و من الممكن أن أرزق بطفل من أنجي ديكنسون
    Vou mudar-me para Nova Iorque, e vou representar em Broadway. Open Subtitles وانا سأنتقل الى "نيويورك" وسأكون في مسرح "برادوي"
    Ou se devo demitir-me e mudar-me para o campo. Open Subtitles أو أيجب عليّ أن أستقيل وأنتقل للعيش في الريف؟
    Talvez eu possa mudar-me para a Califórn-i-a e enrolar-me com as gémeas Olsen. Open Subtitles ربما يمكنني الانتقال الى كاليفورنيا كي أتجادل في محاورة ثلاثية مع التوأم ويلسون
    É um zoo. Vou mudar-me para um zoo. Open Subtitles إنها حديقة حيوان سوف أنتقل للعيش فى حديقة حيوان
    Vou mudar-me para Los Angeles. Estás a gozar? É fantástico. Open Subtitles سأنتقل ل"لوس انجلس". هذا عظيم.
    Vou mudar-me para um país qualquer onde ninguém tenha visto o "A Noiva". Open Subtitles طفح الكيل ، سأنتقل للعيش بدولة لم يسبق لسكانها أن شاهدوا الفيلم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus