"muita coisa sobre" - Traduction Portugais en Arabe

    • الكثير عن
        
    • الكثير حول
        
    Eu podia dizer-vos muita coisa sobre a vergonha, mas tinha de roubar tempo aos outros oradores. TED يمكننى أن أخبركم الكثير عن الخجل، لكن لابد أن أستعير وقت المتحدثين الآخرين.
    Nos anos após Huxley, a ciência descobriu muita coisa sobre a atividade cerebral mas a relação entre a atividade cerebral e as experiências conscientes ainda são um mistério. TED وفي السنوات التالية بعد هكسلي تعرف العلم الكثير عن نشاط المخ ولكن العلاقة بين نشاط المخ والتجربة الحسية لا تزال لغزا
    Quer acreditemos ou não no que o zodíaco diz sobre nós, enquanto indivíduos, certamente revela muita coisa sobre a cultura de onde vem. TED لذلك سواء أكنت تؤمن بما تقوله الأبراج أم لا عنك أنت كفرد، فمن المؤكد أنها تكشف الكثير عن الثقافة التي انبثقت منها.
    Através do meu trabalho, percebi muita coisa sobre o mundo que me rodeia, como nos movemos pelos espaços, quem escolhemos festejar e quem recordamos. TED من خلال عملي، لقد أدركت الكثير حول العالم من حولي: كيف نتحرك عبر المساحات، من الذي نختاره للإحتفال والذي نتذكره.
    Bom, há muita coisa sobre este tipo que é difícil de entender. Open Subtitles حسنا، هناك الكثير حول هذا الرجل من الصعب معرفته
    Ouvimos muita coisa sobre tecnologia esta semana, e é importante que nos lembremos de investir muita da nossa energia em melhorar a tecnologia do coração. TED لقد سمعنا الكثير عن التكنلوجيا هذا الاسبوع، ومن المهم لنا ان نتذكر إستثمار الكثير من طاقاتنا لتحسين تكنلوجيا القلب.
    Não diz muita coisa sobre poder militar, não diz muita coisa sobre "soft power". TED والذي لايخبركم الكثير عن القوة العسكرية، لايخبركم سوى أقل القليل عن القوة الناعمة.
    Por isso, inventei muita coisa sobre Michael Corleone, porque era isso que eles queriam. Open Subtitles لذا ابتدعت الكثير عن مايكل كورليونى لارضائهم
    Por isso, inventei muita coisa sobre Michael Corleone, porque era isso que eles queriam. Open Subtitles لذا ابتدعت الكثير عن مايكل كورليوني لإرضائهم
    muita coisa sobre o Gilani, e sobre outras pessoas que estão a começar a surgir. Open Subtitles هنا الكثير عن جيلاني وبعض الناس الاخرين الذي ظهروا
    muita coisa sobre isso mas ainda não chegámos a essa fase, Steve. Open Subtitles هناك الكثير عن هذا الامر لكننا لم نصل اليه بعد ستيف
    Não acho que conseguirias voluntários para a guerra se eles soubessem muita coisa sobre tudo. Open Subtitles لو كانوا يعرفون الكثير عن الكثير من الأمور.
    Descobriste muita coisa sobre ti, e passaste testes que nem consigo imaginar. Open Subtitles لقد وجدت الكثير عن ذاتك وأُختبرت بطرق لا أستطيع أن أتخيلها حتى بالكاد
    Eu tenho lido muita coisa sobre atracção sexual e sei que os pré-adolescentes têm a maior fatia e também um grande cruzamento de géneros. Open Subtitles كنت أقرأ الكثير عن الإنجذاب الجنسي وأعلم أن مقتبل البلوغ له المجال الأكبر وثمة فرصة كبيرة فعلاً للتحوّل لناحية الجنس
    Tinha muita coisa sobre magia negra e demónios. Open Subtitles لقد كانَ هناك الكثير عن السحر المظلم والشياطين
    - O que é que se passa? Ouvi dizer que sabes muita coisa sobre a história de East End. Open Subtitles سمعت أنكِ تعرفين الكثير عن تاريخ إيست إند
    Podemos descobrir muita coisa sobre uma pessoa, ao examinar o conteúdo das suas malas. Open Subtitles بأمكانك تعلم الكثير حول شخص ما من خلال فحص محتويات حقائبهم
    Sabemos muita coisa sobre quatro forças. Mas deve haver muitas mais, a distâncias muito, muito pequenas. Ainda não interagimos muito com elas. TED نحن نعرف الكثير حول أربعة قوى. لابد أن هناك المزيد أكثر، لكن تلك على مسافة صغيرة جداً جداً، ونحن لم نقم بالتفاعل معها كثيراً بعد.
    Sabem, a Joanne ensinou-me muita coisa sobre orgasmos femininos. Open Subtitles Ooh! تَعْرفُ، جوان علّمتْني الكثير حول هزاتِ جماع السيدةِ.
    Poderíamos descobrir muita coisa sobre o Gormogon. Open Subtitles -فيمكن أن تخبرنا الكثير حول موارد (غورموغون )
    Explicaria muita coisa sobre o Tom, se pensares bem. Open Subtitles من شأنه أن يفسر الكثير حول (توم)، إذا كنت تفكر في ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus