"muita energia" - Traduction Portugais en Arabe

    • الكثير من الطاقة
        
    • طاقة كبيرة
        
    • الكثير من القوة
        
    • الكثير من الطاقه
        
    • طاقة عالية
        
    • قليلاً من الاضطراب
        
    • كمية كبيرة من الطاقة
        
    • هائل من الطاقة
        
    Consome muita energia, e podemos aceder à base de dados através das estações de trabalho espalhadas pela cidade quando precisamos. Open Subtitles إنها تستهلك الكثير من الطاقة ونحن نستطيع الوصول لقاعدة البيانات من محطات العمل بأنحاء المدينة عندما نحتاج ذلك
    Mas, quando há agitação política na sociedade, liberta-se muita energia. TED لكن تعلمون، حين يحدث حراك سياسي في المجتمع، فإنه يطلق الكثير من الطاقة.
    Os 1,4 milhões de antenas de telemóveis, ou estações de base, consomem muita energia. TED هذه ال1.4 مليون هوائي خليوي,او محطة اساسية تستهلك الكثير من الطاقة
    O que aconteceu dentro daquele tanque liberou muita energia. Open Subtitles مهما ما حدث داخل هذا المستوعب من تحرير طاقة كبيرة
    Devem conseguir muita energia desta barragem. Open Subtitles هم يجب أن يحصلوا على الكثير من القوة من هذا السد.
    Fazer as moléculas necessárias gasta muita energia, mas é necessária ainda mais para as levar para o seu devido lugar. TED لا تستهلك الكثير من الطاقة لصنع الجزيئات الضرورية فحسب، بل تأخذ أكثر لتجلبها حيث يجب أن تكون.
    Queremos muita energia a sair daqueles micróbios, tão depressa quanto possível. TED ما تريدونه حقاً الكثير من الطاقة تخرج من هذه المكيروبات أسرع قدر الإمكان.
    "E se integrássemos a agricultura tradicional "que exige muita energia "combinando-a com a alta tecnologia?" TED ماذا لو دمجنا الزراعة التقليدية التي تتطلب الكثير من الطاقة بالتقنية العالية وجمعنا بينهما؟
    Pensando em todos os carros do mundo, é muita energia a ser poupada. TED عندما تنظر إلى كل السيارات حول العالم، فهناك الكثير من الطاقة لحفظها.
    Possui muita energia para um homem morto, Sr. Bond. Open Subtitles عندك الكثير من الطاقة بالنسبة لرجل ميت، سيد بوند
    Talvez. Mas sabes, será necessária muita energia. Open Subtitles أنت تعلمين أن هذا سيأخذ الكثير من الطاقة
    - Tem muita energia, soldado. Open Subtitles ـ أنت لديك الكثير من الطاقة ، أيتها المجند
    Nós, os praticantes de artes marciais, temos muita energia e às vezes falamos muito alto. Open Subtitles نحن, ممارسون فنون الدفاع عن النفس لدينا الكثير من الطاقة وفى بعض الاحيان يعلوا صوتنا بالنقاش
    Não precisas de anular a consciência de uma pessoa, como uma possessão, mas é preciso muita energia. Open Subtitles حسناً، ليس من الضروري أن يقمع الشخص مثل التلبس لكنه يستهلك الكثير من الطاقة
    Isto... usa... muita energia eléctrica. Open Subtitles إنه يستخدم الكثير من الطاقة.. ولكن لا تقلقي..
    Tivemos de desviar muita energia para nos prepararmos para a tempestade. Open Subtitles اضطررنا لتحويل طاقة كبيرة للاستعداد للعاصفة
    Um, isso é muita energia para mim, logo só preciso de me sentar por um segundo e ficar quieta. Open Subtitles إنّ هذا طاقة كبيرة بالنّسبة لي، لذلك، سأجلس هنا فحسب للحظة، وأكون هادئة
    Invocar o meu chi requer muita energia. Open Subtitles استدعاء طاقتي الحيوية ‏يتطلب الكثير من القوة. ‏
    Vai consumir muita energia, e poderá danificar alguns sistemas, mas... mas acho que o vaivém não sobreviverá a este plano de qualquer modo. Open Subtitles سوف تأخذ الكثير من الطاقه ربما ستصيب عده أنظمه بالضرر ولكنى أخمن
    Se um dia forem andar à vela com ondas curtas, agitadas, provavelmente também perderão muita energia a correr de um lado para o outro para impedir que as coisas caiam. TED إن كنت تبحر في يوم ذو أمواج متلاطمة قصيرة لا بد و أنّك ستكون ذو طاقة عالية تحاول الحركة لتحول دون وقوع الأشياء .
    muita energia estática por ai. Open Subtitles يوجد قليلاً من الاضطراب خارجاً هنا
    Banir Reynard deve ter consumido muita energia. Open Subtitles طرد رينارد أخذ كمية كبيرة من الطاقة
    Foi bombeada muita energia durante mil milhões de anos para armazenar toda a energia aí contida. TED لقد دكت لملايين السنين بكم هائل من الطاقة لتخزين كل تلك الطاقة فيها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus