"muita gente a" - Traduction Portugais en Arabe

    • العديد من الناس
        
    • كثير من الناس
        
    • كثير من الأشخاص
        
    muita gente a viver no escuro e, como disse recentemente o presidente do Banco Africano de Desenvolvimento, "A África não pode desenvolver-se no escuro". TED لذا العديد من الناس يعيشون في الظلمة وكما قال مدير بنك التطويرالأفريقي مؤخرًا لا تستطيع أفريقيا أن تتطور في الظلمة
    Claro que ligou muita gente a pensar que íamos matá-los. Open Subtitles بالطبع العديد من الناس كانوا يتصلون لإعتقادهم بأننا سوف نقتلهم
    muita gente a apoiar o Axelrod nesta cidade. Open Subtitles العديد من الناس يساندون أكسيلرود في المدينة
    muita gente a pensar o mesmo. Temos que passar à ofensiva. Open Subtitles كثير من الناس يبادلونها الشعور يجب ان نكون مستعدين لهذه الاحداث
    Acho que ele não tem muitos sítios para onde ir nem muita gente a quem recorrer. Open Subtitles اعتقد انه ليس له اماكن كثيرة للاختباء فيها او كثير من الناس يتجه اليهم
    Não há muita gente a pedir o quarto 13. Open Subtitles ليس هُناك كثير من الأشخاص يطلب .غرفة رقم 13
    Tenho visto muita gente a vir aqui. Open Subtitles رأيت العديد من الناس يأتون هُنا
    - Há muita gente a visitar isto? Open Subtitles -هل يأخذ العديد من الناس الجولة؟
    Ah, vá lá, Charlie. Não é nada de anormal. Eu mesma já vi um muita gente a ter sexo. Open Subtitles بربك يا (تشارلي)، إنها ليست بالحادثة المستحيلة الوقوع لقد دخلت على العديد من الناس وهم يتعاشروا..
    Anda muita gente a fazer perguntas sobre o tipo de fato. Open Subtitles كثير من الناس يسئلونني عن الشخص صاحب البدلة ؟
    Tenho muita gente a falar comigo e fazer tudo isto, então... Open Subtitles لدي كثير من الناس يتحدثون معي ويعاملونني بلطف
    A celebridade consiste em ter muita gente a amar-nos à distância, mas a internet e os conteúdos que nela podemos partilhar livremente estão a levar-nos de volta ao passado. TED تدور الشهرة حول أن كثير من الناس يحبونك من مسافة بعيدة، ولكن الإنترنت والمحتوى الذي نحن قادرون على تشاركه بحرية على الانترنت ترجعنا الى الخلف.
    Isso é uma boa notícia e é o que temos visto nos últimos 20 a 30 anos, com muita gente a sair da pobreza, com o crescimento económico e boas políticas nos países mais pobres. TED وهذه أخبار جيدة، وهذا ما رأيناه على مدى 20 و 30 عام ماضية، كثير من الناس أنتشلت من الفقر بواسطة النمو الاقتصادي والسياسات الجيدة في البلاد الأكثر فقرًا.
    muita gente a trabalhar na depressão. TED يعمل كثير من الناس على موضوع الاكتئاب.
    Nos anos 40 e 50, no estalar do gás houve muita gente a enriquecer por aqui Open Subtitles أثناء عمليات التوسّع في إستخراج الوقود في الأربعينات والخمسينات كثير من الأشخاص هنا شقّوا طريقهم نحو الثراء "(دار جنائز (ليغيت"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus