Há muita gente a viver no escuro e, como disse recentemente o presidente do Banco Africano de Desenvolvimento, "A África não pode desenvolver-se no escuro". | TED | لذا العديد من الناس يعيشون في الظلمة وكما قال مدير بنك التطويرالأفريقي مؤخرًا لا تستطيع أفريقيا أن تتطور في الظلمة |
Claro que ligou muita gente a pensar que íamos matá-los. | Open Subtitles | بالطبع العديد من الناس كانوا يتصلون لإعتقادهم بأننا سوف نقتلهم |
Há muita gente a apoiar o Axelrod nesta cidade. | Open Subtitles | العديد من الناس يساندون أكسيلرود في المدينة |
Há muita gente a pensar o mesmo. Temos que passar à ofensiva. | Open Subtitles | كثير من الناس يبادلونها الشعور يجب ان نكون مستعدين لهذه الاحداث |
Acho que ele não tem muitos sítios para onde ir nem muita gente a quem recorrer. | Open Subtitles | اعتقد انه ليس له اماكن كثيرة للاختباء فيها او كثير من الناس يتجه اليهم |
Não há muita gente a pedir o quarto 13. | Open Subtitles | ليس هُناك كثير من الأشخاص يطلب .غرفة رقم 13 |
Tenho visto muita gente a vir aqui. | Open Subtitles | رأيت العديد من الناس يأتون هُنا |
- Há muita gente a visitar isto? | Open Subtitles | -هل يأخذ العديد من الناس الجولة؟ |
Ah, vá lá, Charlie. Não é nada de anormal. Eu mesma já vi um muita gente a ter sexo. | Open Subtitles | بربك يا (تشارلي)، إنها ليست بالحادثة المستحيلة الوقوع لقد دخلت على العديد من الناس وهم يتعاشروا.. |
Anda muita gente a fazer perguntas sobre o tipo de fato. | Open Subtitles | كثير من الناس يسئلونني عن الشخص صاحب البدلة ؟ |
Tenho muita gente a falar comigo e fazer tudo isto, então... | Open Subtitles | لدي كثير من الناس يتحدثون معي ويعاملونني بلطف |
A celebridade consiste em ter muita gente a amar-nos à distância, mas a internet e os conteúdos que nela podemos partilhar livremente estão a levar-nos de volta ao passado. | TED | تدور الشهرة حول أن كثير من الناس يحبونك من مسافة بعيدة، ولكن الإنترنت والمحتوى الذي نحن قادرون على تشاركه بحرية على الانترنت ترجعنا الى الخلف. |
Isso é uma boa notícia e é o que temos visto nos últimos 20 a 30 anos, com muita gente a sair da pobreza, com o crescimento económico e boas políticas nos países mais pobres. | TED | وهذه أخبار جيدة، وهذا ما رأيناه على مدى 20 و 30 عام ماضية، كثير من الناس أنتشلت من الفقر بواسطة النمو الاقتصادي والسياسات الجيدة في البلاد الأكثر فقرًا. |
Há muita gente a trabalhar na depressão. | TED | يعمل كثير من الناس على موضوع الاكتئاب. |
Nos anos 40 e 50, no estalar do gás houve muita gente a enriquecer por aqui | Open Subtitles | أثناء عمليات التوسّع في إستخراج الوقود في الأربعينات والخمسينات كثير من الأشخاص هنا شقّوا طريقهم نحو الثراء "(دار جنائز (ليغيت" |