"muita pena" - Traduction Portugais en Arabe

    • آسفة جداً
        
    • آسف جداً
        
    • اسفه
        
    • آسف جدا
        
    • آسفة للغاية
        
    • غاية الأسف
        
    • آسف حقاً
        
    • اسف جدا
        
    • آسف جدًا
        
    • آسفُ
        
    • أسفي
        
    • بالاسف
        
    • بالأسف الشديد
        
    • بالأسى لهذه
        
    • آسفان
        
    Ela tem muita pena mas tem de preencher os impressos do IRS. Open Subtitles -إنها آسفة جداً لكنّ عليها مراجعة ضرائبها.
    Tenho muita pena que tenham vindo este caminho todo para nada. Open Subtitles أنا آسف جداً على مجيئكم كل هذه المسافة لأجل لا شئ
    Oh, tenho mesmo muita pena em ouvir isso, Will, porque isto é agora uma peça legítima, e se não a quiseres, dou-a a outra pessoa. Open Subtitles أنا اسفه لسماع هذا ولكن هذا قضيه مهمه الان ان كنت لا تريدها فسأعطيها لشخص اخر
    Bem, tive muita pena em assinalar que o espírito humano viu, finalmente, o que já era visível há muito tempo. TED حسنا، أنا آسف جدا لأنّي أشير إلى أن العقل الإنسانيّ النقيّ في الواقع ، شهد في نهاية المطاف ما كان ينتظره لفترة طويلة.
    Tenho mesmo muita pena por ti. Open Subtitles أعني، أنا آسفة للغاية من أجلكِ.
    Tenho muita pena do que aconteceu e quero acreditar em si mas, por agora, tenho demasiadas perguntas e insuficientes respostas. Open Subtitles أنا في غاية الأسف لما حدث وأريد أن أصدقك ولكن الآن لدي الكثير من الأسئلة بدون اجابات كافية
    Pois, não, eu lembro-me, sim. Tenho muita pena. Pois... Open Subtitles أجل، أنا أتذكر ذلك آسف حقاً والباحث المختص كان شخصاً بارعاً في مجاله
    Tenho muita, muita pena pela forma como te tratamos. Open Subtitles أنا آسفة جداً جداً لطريقة معاملتنا لك
    Tenho mesmo muita pena por não ter ligado. Open Subtitles أنا حقاً آسفة جداً لأنني لم أتصل
    Tenho muita pena, mas tenho de ir. Open Subtitles أعلم ولكن آسفة جداً
    A propósito, tenho muita pena. Open Subtitles بالمناسبة, أنا آسف جداً لأخبارك هذا.
    E também tenho muita pena que não vá sair daqui vivo. Open Subtitles آسف جداً لأنك لن تغادر هذا المكان حياً
    Tenho muita pena... Não pude fazer mais nada pelo seu cão. Open Subtitles اسفه اني لم استطع فعل المزيد من اجل الكلب
    Tenho muita pena de não ter podido fazer mais pelo seu cão... Open Subtitles انا اسفه اني لم استطع فعل شيء للكلب
    Tenho muita pena, não posso dar dezanove. Open Subtitles أنا آسف جدا. أنا لا أستطيع أخذه بـ £ 19,000
    Tenho muita pena. Open Subtitles أنا آسفة للغاية
    Lamento muito, Lori. Tenho mesmo muita pena. Open Subtitles أنا فى غاية الأسف ، فى غاية الأسف
    - Tenho muita pena pelo teu irmão. Open Subtitles أنا آسف حقاً بشأن أخيك
    Eu não sabia que vocês tinham perdido os vossos empregos e todo o vosso dinheiro... e tenho muita pena que isso tenha acontecido. Open Subtitles انا لم اكن اعرف انكم سوف تفقدوا وظيفتكم و كل اموالكم... و انا اسف جدا لأن هذا حدث.
    Tenho muita pena. Open Subtitles أنا آسف جدًا.
    Tenho muita pena Sr. Taggart. Open Subtitles ويلسون: أَنا آسفُ , السّيد تاجرت.
    Quero dizer, Sr. Professor, que faz muitas observações que eu não considerei, com muita pena minha. Open Subtitles ما أعني قوله، سيدي البروفيسور، هو... أنك َتقوم بملاحظات كثيرة لم أفُكرِّ فيها، مع أسفي الكبير.
    Sinto muita pena pelos nossos rapazes terem de sair de casa. Mas eu podia lutar. Open Subtitles اشعر بالاسف لمن للشباب الذين يتركون منازلهم
    Tenho muita pena do Sr. Wickham. Open Subtitles أشعر بالأسف الشديد على السيد ويكهام المسكين
    Sabe o que vou fazer a isto? Vou fervê-los com estas sapatilhas. Sinto muita pena da velhinha que morava no sapato, porque devia cheirar muito mal. Open Subtitles سأقوم بسلق هذه المذكرة مع حذاء المدربة أشعر بالأسى لهذه المدربة
    Pois, temos muita pena, sabes? Open Subtitles أجل.. نحن آسفان حقا أتعرف؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus