"muitas maneiras de" - Traduction Portugais en Arabe

    • العديد من الطرق
        
    • الكثير من الطرق
        
    • طرق عديدة
        
    • عدة طرق
        
    • طرق كثيرة
        
    muitas maneiras de imprimir CDs e DVs, mas também estão todos a ser todos normalizados. TED هناك العديد، العديد من الطرق لطباعة الأقراص المدمجة أو الدي في دي، لكنها كلها الآن غدت موحدة كذلك.
    muitas maneiras de fazer isto e pesquisámos mais de 13 delas, mas estas não são novas formas de produzir alimentos. TED هناك العديد من الطرق للقيام بذلك، وقد قمنا بإجراء أبحاث على أكثر من 13 منها لكن هذه ليست طرق جديدة لإنتاج الغذاء.
    Sabes, há muitas maneiras de continuar fiel, e ainda assim divertires-te. Open Subtitles اتعلمين , هنالك العديد من الطرق التي بقينفيهامخلصةولكنمعذلك ممتعة.
    No mundo da espionagem há muitas maneiras de nos apresentarmos. Open Subtitles في عالم التجسس هناك الكثير من الطرق لتقديم نفسك
    muitas maneiras de um escocês conseguir ouro inglês. Open Subtitles هناك الكثير من الطرق لاسكتلندى ليحمل الذهب الأنجليزى
    muitas maneiras de ser um mamífero. Um canguru salta em Oz um cavalo corre na Ásia; e um lobo desenvolve pernas delgadas no Brasil. TED هناك طرق عديدة لتكون من الثدييات. القفزات 'رو في أوز. الحصان يركض فى آسيا ، و الذئب يتطور ركيزة الساقين فى البرازيل.
    muitas maneiras de inverter o que o cortisol faz ao cérebro sob tensão. TED فهناك عدة طرق لعكس تأثير الكورتيزول على دماغك المتوتر.
    Carl, há muitas maneiras de medir a riqueza de uma família. Open Subtitles كارل، يوجد العديد من الطرق لنقدر بها ثروة العائلة
    Mas a questão é, há muitas maneiras de se dizer se alguém tem Energia Solteira ou "Coma dos Casais". Open Subtitles لكن المهم هو أن هنالك العديد من الطرق لمعرفة إذا كان شخص أعزب أو مرتبط
    Existem muitas maneiras de ajudarem em casa. Open Subtitles هناك العديد من الطرق التي يمكن أن تساعدك للعودة الى الوطن
    Vamos, existem muitas maneiras de sair desta montanha. Open Subtitles هيا المنجم له العديد من الطرق التى تخرج للجبل
    Havia muitas maneiras de o fazer, claro. Open Subtitles هناك، بالطبع، العديد من الطرق للقيام بذلك
    Experimentámos muitas maneiras de fazer um filme para ti, mas eram todas demasiado patetas ou irrelevantes ou não eram o que queríamos. Open Subtitles قمنا بتجريب العديد من الطرق لصناعة فلمٍ من أجلكِ ولكن كلّها كانت حمقاء وغير مناسبة أو ليست كما نريدها
    Os antigos tinham muitas maneiras de lidar com fantasmas por necessidade. Open Subtitles لديهم العديد من الطرق للتعامل مع الأشباح بسبب ضرورة ذلك حينها
    muitas maneiras de as pessoas à nossa volta ajudarem a melhorar as nossas vidas. TED هناك الكثير من الطرق التي يمكن بها للناس من حولنا المساعدة في تحسين حياتنا.
    muitas maneiras de o fazer utilizando dados. TED و يوجد الكثير من الطرق لعمل هذا الشيء من خلال البيانات و المعلومات.
    Tudo bem. Há muitas maneiras de alterar o meu estado de consciência. Open Subtitles لا بأس، يوجد الكثير من الطرق الأخرى لأغيب وعيي
    Não há muitas maneiras de alguém da tua idade chegar à Califórnia sozinho. Open Subtitles ليس هنالك الكثير من الطرق لأحد في عمركما ان يفعله في كاليفورنيا لوحده
    muitas maneiras de a natureza filtrar a água que extrai o sal da água. TED هناك طرق عديدة جدا تستخدمها الطبيعة لتصفية الماء أو لتحليته،
    muitas maneiras de morrer. De fome, não é a minha preferida. Open Subtitles هناك طرق عديدة للموت الموت جوعا ليس طريقتى المفضلة
    - Há muitas maneiras de morrer. - Por exemplo, por acidente? Open Subtitles هناك عدة طرق للموت كحادث مثلا؟
    Agora aumentem isso para quatro e têm uma grande complexidade, muitas maneiras de descrever mecanismos. TED الآن يمكنك ترقيتها الى ٤ و ستحصل على درجة تعقيد اكبر بكثير ستحصل على طرق كثيرة لوصف عمليات اكثر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus