"muito antes de" - Traduction Portugais en Arabe

    • قبل فترة طويلة من
        
    • قبل وقت طويل
        
    • بفترة طويلة قبل
        
    • كثيرا قبل أن
        
    • فترة طويلة قبل
        
    • بشدة قبل أن
        
    • طويلا قبل
        
    • حتى من قبل أن
        
    • وقت طويل قبل
        
    • منذ زمن بعيد قبل
        
    Herdei há anos atrás, muito antes de nos conhecermos. Open Subtitles ورثتها منذ سنوات، قبل فترة طويلة من مقابلتك.
    Eu criava os meus próprios dispositivos de compromisso muito antes de saber o que eles eram. TED كنت أقوم بإختراع آليات و اجهزة إلتزام خاصة بي قبل فترة طويلة من إدراك ماهيتها
    Tive uma vida antes de ti, e sabias tudo acerca dela muito antes de esbarrares nisto. Open Subtitles كان لدي حياة قبلك وأنت عرفت كلّ شيء عنها قبل فترة طويلة من هذا
    Os deuses decidiram isso há muito tempo, muito antes de tu e do teu avô terem nascido. Open Subtitles قررت الآلهه ذلك قبل وقت طويل قبل ولادتك بوقت طويل قبل ولادة جدك بوقت طويل
    O último grande dragão foi conquistado muito antes de eu nascer, pelo meu tio. Open Subtitles آخر تنين عظيم تم أسره بفترة طويلة قبل ولادتي بواسطة عمي
    Quando lidamos com alguém assim tão bom, ainda pode piorar muito antes de melhorar. Open Subtitles آمل ذلك.. لكنني .ساكون أمينا معك ,عندما تتعامل مع شخص بهذه الجودة يمكن أن يسوء الأمر كثيرا قبل أن يتحسن
    Alguém chegou lá muito antes de mim. Open Subtitles وَصلَ شخص ما إلى تلك الزهرةِ قبل فترة طويلة من قبلى
    É claro que, como foram concebidos pelos engenheiros da Ford, já os conheciam muito antes de... Open Subtitles من الواضح منذ أن صممه مهندسون فـورد ، كان لديهم دراية به قبل فترة طويلة من اجتماعهم الآول بالدكتور ، كيرنس
    muito antes de ter ganho a lotaria. Open Subtitles قبل فترة طويلة من أن يشتري تذكرة اليانصيب.
    Eles evoluíram muito antes de vermos, pela primeira vez, a Terra como o minúsculo organismo que realmente é. Open Subtitles لقد تطورت قبل فترة طويلة من نشأتنا على الأرض كتطور الكائن الحي الصغير
    Responde-me, ou sufocarás muito antes de morreres congelada. Open Subtitles أجيبي عن سؤالي وإلا سوف تختنقين قبل فترة طويلة من تجمدك حتى الموت
    Há centenas de anos, muito antes de a fotografia poder captar o momento, os pescadores japoneses inventaram uma maneira de registar a pesca de troféus. TED في الحقيقة، قبل مئات السنين، قبل فترة طويلة من قدرة التصوير على توثيق اللحظة قام الصيادون اليابانيون باختراع طريقتهم الخاصة لتوثيق غنيمة صيدهم.
    Para muitos de nós, as nossas histórias podem ser escritas muito antes de morrermos. Open Subtitles بالنسبة إلى معظمنا ,يمكن لقصصنا أن تكتب قبل وقت طويل من موتنا
    A verdadeira tragédia aconteceu muito antes de eu ter aparecido. Open Subtitles بالتأكيد ، فإن الماساه الحقيقية حدثت قبل وقت طويل من مجيئي
    Não se preocupem. Ficarão sem ar muito antes de irmos embora sem vocês. Open Subtitles سيكون قد نفذ مخزون الهواء, قبل وقت طويل من تركنا لك.
    Senão vão avisar os Invasores do Sul, muito antes de chegarmos a eles. Open Subtitles و إلا سوف يُخبروا غزاة الجنوب بفترة طويلة قبل أن نصل لهم
    Ela sofreu muito antes de morrer esta manha. Open Subtitles وكانت قد عانت كثيرا قبل أن يموت هذا الصباح.
    Éramos amantes muito antes de Mr. Joe Grant a ter comprado. Open Subtitles نحن أحباء منذ فترة طويلة قبل شراء السيد جرانت للمكان.
    Vou levá-lo para a floresta e vou magoá-lo muito antes de o matar. Open Subtitles سآخذه للغاية وسوف أقوم بتعذيبة بشدة قبل أن أقتله
    Era o meu trabalho muito antes de te conhecer. Open Subtitles و كان عملي طويلا قبل أن ألتقي بك.
    Avisaste-me? Tu e o pai dela envolveram-na nisto muito antes de ela nascer. Open Subtitles أنت وا والدها قمت بتوريطها حتى من قبل أن تُولد
    Eles sabiam que ia acontecer desde muito antes de eu ter nascido. Open Subtitles كانوا يعلمون ان هذا سيحدث منذ زمن بعيد قبل أن أولد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus