"muito claro" - Traduction Portugais en Arabe

    • واضحاً جداً
        
    • واضح جداً
        
    • واضحا جدا
        
    • واضحاً تماماً
        
    • واضحًا جدًا
        
    • وضحت
        
    • واضحاً للغاية
        
    • واضحه جداً
        
    • واضحًا للغاية
        
    • بكل وضوح
        
    • واضح جدا
        
    • من الواضح
        
    • الواضح جدا
        
    • واضح تماما
        
    • واضحا بشأن
        
    César foi muito claro, se vocês acabar com a aldeia de rebeldes bretões, ele cobrir-vos-á com ouro. Open Subtitles القيصر كان واضحاً جداً إذا قمتم يتسوية قرية المتمردين البريطانيين أرضاً سيغرقكم بالذهب
    Eles tiveram um objetivo muito, muito claro e deste edifício, Open Subtitles كان عندهم هدفاً واضحاً جداً جداً ، ومن هذه البناية
    Eles têm medo do anel, que é muito claro. Open Subtitles أنهم يخافون من هذا الخاتم, هذا واضح جداً
    Ouve, deixei muito claro, não vou levar um relatório como aquele ao sub-comité. Open Subtitles لا , لا أسمع لقد جعلت الأمر واضحا جدا , لن أسلم تقريرا كهذا
    - Já tentei. Ele foi muito claro. Open Subtitles لقد حاولت الحديث معه، و كان موقفه واضحاً تماماً
    Não, é do Cyrus. Ele deixou isso muito claro. Open Subtitles لا، إنه يعمل لصالح نفسه لقد كان واضحًا جدًا بهذا الأمر
    Seja muito claro no que sabe e fez. Open Subtitles هو أن تكون واضحاً جداً حول ما تعرف وما فعلته
    César foi muito claro, se vocês acabar com a aldeia de rebeldes bretões, ele cobrir-vos-á com ouro. Open Subtitles القيصر كان واضحاً جداً إذا قمتم يتسوية قرية المتمردين البريطانيين أرضاً سيغرقكم بالذهب
    Declara que não sabe o objectivo, mas é muito claro para mim. Open Subtitles تدّعي أنّ لا فكرة لديك أين يسير هذا، لكنّه يبدو واضحاً جداً لي.
    Quando aceitei o perdão, tornei muito claro que uma desculpa pelo sucedido. Open Subtitles عندما قبلت العفو جعلته واضح جداً لذلك ندمت عما حدث
    Raj, ficou muito claro que gostas da Durga. Open Subtitles راج، هو واضح جداً . كلامك عنها .. يوحي بأنك تحبها
    O Direito Canónico é muito claro, Padre. Open Subtitles يا أبتاه؟ قانون الكنيسة واضح جداً حيال ذلك.
    Sim, e ficou muito claro para mim que não terei nenhum benefício com esta parceria. Open Subtitles نعم، و أصبح واضحا جدا بالنسبة لي هو أنني لم استفد بأي حال من الأحوال من هذه الشراكة
    Isto tornou-se muito claro, desde cedo. TED هذا اصبح واضحا جدا جدا في وقت مبكر.
    Quero ser muito claro. Open Subtitles أريد أن أكون واضحاً تماماً فقط
    Moses, um funcionário, "ranger", veterano, foi muito claro sobre a sua missão de resgatar água: Trazer água limpa e grátis para as pessoas de Flint. TED موسى، ضابط، وحارس محنّك، كان واضحًا جدًا في مهمته لتأمين الاحتياجات من المياه: جالبًا ماءً وفيرًا ونظيفًا إلى سكان فلينت.
    Eu tinha acabado consigo, e pensei que tinha ficado muito claro à 12 anos atrás. Open Subtitles انتهيت معكم. فكرت بأني وضحت ذلك قبل 12 عاما
    Ando à defesa há umas semanas, e, com o que aconteceu hoje, tornou-se muito claro. Open Subtitles كُنت أفكر في الأمر منذ بضعة أسابيع ومع ما حدث اليوم أصبح الأمر واضحاً للغاية
    É muito claro para mim. Open Subtitles تبدو واضحه جداً بالنسبة لي
    A observar e a relatar apenas. Fui muito claro quanto a isso. Open Subtitles .ملاحظة وتقديم تقارير فحسب كنت واضحًا للغاية بشأن تلك النقطة
    Falei com o Chefe Malley várias vezes nas últimas horas e deixei-lhe muito claro que tem todo o nosso apoio. Open Subtitles تحدثت مع الضابط مالي عدة مرات خلال الساعات القليلة الماضية وبينت له بكل وضوح انه لديه دعمنا الكامل
    Há um exemplo muito claro em que a sensação gerada por mim é sentida de uma maneira muito diferente TED هناك مثال واحد واضح جدا حيث يكون احساس صادر منّي مختلفا جدا عن آخر صادر عن شخص آخر.
    Vossa Majestade parece não compreender. Parece muito claro. César foi declarado ditador perpétuo de Roma. Open Subtitles من الواضح أن القيصر اُختير كديكتاتور مدى الحياة
    Apesar disso, na tentativa de se visualizar um futuro sustentável, fica muito claro que a cobrança de juros é um problema tanto moral como prático. Open Subtitles ومع ذلك , في محاولة لنتصور مستقبل مستدام , ومن الواضح جدا أن فرض فوائد هو أخلاقي وعملي للمشكلة.
    Não, o calendário de pagamentos é muito claro. Open Subtitles لا، الجدول الزمني للسداد هو واضح تماما.
    E fui muito claro sobre não foder os estagiários. Sabe, aquele cara é um filho da puta viscoso. Open Subtitles و كنت واضحا بشأن عدم مضاجعة المتدربين ا وتعلم ان ذلك الوغد اللقيط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus