Já tenho muito com que me preocupar. Eu tomava conta dele. | Open Subtitles | لا، لدي الكثير من الطريق على بلدي لوحة كما هو. |
Estou a trabalhar muito com movimento e animação e sou também um velho DJ e músico. | TED | أعمل مع الكثير من الحركة والرسوم المتحركة وأنا أيضاً لاعب موسيقى قديم وموسيقار. |
É horrível! Trabalho muito com dinossauros. | TED | لديّ الكثير من المشاريع عن الديناصورات. |
não varia muito com a economia do estado, se está em depressão ou em expansão. Não varia muito ao longo do tempo. | TED | أنها لا تختلف كثيرا عن الاقتصاد في الدولة سواء كان ضامراً أو مزدهراً و لا تختلف كثيراً مع مرور الوقت. |
Podemos verificar que ela comunicava muito com diversas pessoas durante o dia e que tinha uma enorme rede de apoio. | TED | ورأينا أيضاً بأنها تواصلت كثيراً مع العديد من الأشخاص خلال اليوم وأن لديها شبكة دعم قوية من الحلفاء. |
Não dá para ver muito com toda aquela fricção. | Open Subtitles | لا يمكننى أن أرى كثيرا مع كل هذه الضوضاء |
E eu aprendi muito com as pessoas maravilhosas que conheci ao longo do caminho. | TED | وقد تعلمت الكثير من خلال الأشخاص الرائعين الذين التقيتُ بهم أثناء رحلتي. |
Podemos fazer muito com tecnologia. | TED | ويمكننا تحقيق الكثير من هذا بالتكنولوجيا، |
As crianças já aprendem muito com os adultos, e temos muito para partilhar. | TED | صحيح أن الأطفال يتعلمون الكثير من الأشياء من البالغين ولكن لدينا الكثير لكي نُشاركه معهم |
Nós aprendemos muito com as flores! | Open Subtitles | تستطيعين تعلم الكثير من الأزهار يبدو لي أنهن بحاجة لتعلم الكثير عن الأخلاق |
E já aprendi muito com o coração de vaca que trouxe do talho. | Open Subtitles | وتعلمت الكثير من قلب البقرة الذي أخذته من متجر الجزّار |
Aprenderás muito com ela. Esteve na União Soviética. | Open Subtitles | ستتعلم الكثير من هذه السيدة العجوز لقد كانت في الاتحاد السوفيتي |
É um dos meus preferidos. Ajudou-me muito com a minha mãe. | Open Subtitles | إنّه أحد الكتب المفضّلة لديّ، لقد ساعدني كثيراً مع أمّي |
Deixa-a dormir, ela ontem bebeu muito com os físicos. | Open Subtitles | دعيها تنام، فقد شربت كثيراً مع عالم الفيزياء النظرية ليلة أمس |
Sei que não tens estado muito com os teus ultimamente, e, amanhã é acerca a comunidade... | Open Subtitles | إنني أعلم أنّك لم تقضي وقتاً كثيراً مع عائلتك مؤخراً وسيكون الأمر غداً حول المجتمع |
Eu lido muito com insanos criminosos, Maigret. | Open Subtitles | انا اتعامل كثيراً مع جنون المجرم أيها المحقق |
Tenho dormido muito com as internas. | Open Subtitles | لقد كنت أنام في الجوار كثيرا مع المتدربات. |
Estamos a trabalhar muito com as células-tronco sobre as quais publicámos há dois anos, células-tronco do fluido amniótico e da placenta que possuem essas propriedades. | TED | و نحن نعمل كثيرا مع خلايا جذعية كما نشرنا منذ عامين خلايا جذعية حصلنا عليها من السائل الامنيوسي. و المشيمة, والتي لديها تلك الخصائص. |
Não tem lidado muito com crianças. | Open Subtitles | أنت لم تتعامل كثيرا مع الأطفال |
Num lugar onde o governo comanda com subornos e ligações, podes conseguir muito com um bom fato e muito dinheiro. | Open Subtitles | في الأمكان التي تجري بها الحكومة رشاوٍ واتصالات يمكنك إنجاز الكثير بواسطة بدلة جميلة وحقيبة من النقود |
Os humanos não se preocupam muito com seus animais de estimação. Ah, não. | Open Subtitles | حسنا، البشر لا يقلقون كثيرا حول حيواناتهم الأليفة |
Ele e a firma dele trabalhavam muito com, surpresa, a LuthorCorp. | Open Subtitles | هو وشركته قاما بأعمال كثيرة مع شركة لوثر مفاجأة |
Podes aprender muito com ele. | Open Subtitles | إن " سويني " مدرس رائع بإمكانك أن تتعلم منه الكثير |