"muito com" - Traduction Portugais en Arabe

    • الكثير من
        
    • كثيراً مع
        
    • كثيرا مع
        
    • الكثير بواسطة
        
    • كثيرا حول
        
    • كثيرة مع
        
    • منه الكثير
        
    Já tenho muito com que me preocupar. Eu tomava conta dele. Open Subtitles لا، لدي الكثير من الطريق على بلدي لوحة كما هو.
    Estou a trabalhar muito com movimento e animação e sou também um velho DJ e músico. TED أعمل مع الكثير من الحركة والرسوم المتحركة وأنا أيضاً لاعب موسيقى قديم وموسيقار.
    É horrível! Trabalho muito com dinossauros. TED لديّ الكثير من المشاريع عن الديناصورات.
    não varia muito com a economia do estado, se está em depressão ou em expansão. Não varia muito ao longo do tempo. TED أنها لا تختلف كثيرا عن الاقتصاد في الدولة سواء كان ضامراً أو مزدهراً و لا تختلف كثيراً مع مرور الوقت.
    Podemos verificar que ela comunicava muito com diversas pessoas durante o dia e que tinha uma enorme rede de apoio. TED ورأينا أيضاً بأنها تواصلت كثيراً مع العديد من الأشخاص خلال اليوم وأن لديها شبكة دعم قوية من الحلفاء.
    Não dá para ver muito com toda aquela fricção. Open Subtitles لا يمكننى أن أرى كثيرا مع كل هذه الضوضاء
    E eu aprendi muito com as pessoas maravilhosas que conheci ao longo do caminho. TED وقد تعلمت الكثير من خلال الأشخاص الرائعين الذين التقيتُ بهم أثناء رحلتي.
    Podemos fazer muito com tecnologia. TED ويمكننا تحقيق الكثير من هذا بالتكنولوجيا،
    As crianças já aprendem muito com os adultos, e temos muito para partilhar. TED صحيح أن الأطفال يتعلمون الكثير من الأشياء من البالغين ولكن لدينا الكثير لكي نُشاركه معهم
    Nós aprendemos muito com as flores! Open Subtitles تستطيعين تعلم الكثير من الأزهار يبدو لي أنهن بحاجة لتعلم الكثير عن الأخلاق
    E já aprendi muito com o coração de vaca que trouxe do talho. Open Subtitles وتعلمت الكثير من قلب البقرة الذي أخذته من متجر الجزّار
    Aprenderás muito com ela. Esteve na União Soviética. Open Subtitles ستتعلم الكثير من هذه السيدة العجوز لقد كانت في الاتحاد السوفيتي
    É um dos meus preferidos. Ajudou-me muito com a minha mãe. Open Subtitles إنّه أحد الكتب المفضّلة لديّ، لقد ساعدني كثيراً مع أمّي
    Deixa-a dormir, ela ontem bebeu muito com os físicos. Open Subtitles دعيها تنام، فقد شربت كثيراً مع عالم الفيزياء النظرية ليلة أمس
    Sei que não tens estado muito com os teus ultimamente, e, amanhã é acerca a comunidade... Open Subtitles إنني أعلم أنّك لم تقضي وقتاً كثيراً مع عائلتك مؤخراً وسيكون الأمر غداً حول المجتمع
    Eu lido muito com insanos criminosos, Maigret. Open Subtitles انا اتعامل كثيراً مع جنون المجرم أيها المحقق
    Tenho dormido muito com as internas. Open Subtitles لقد كنت أنام في الجوار كثيرا مع المتدربات.
    Estamos a trabalhar muito com as células-tronco sobre as quais publicámos há dois anos, células-tronco do fluido amniótico e da placenta que possuem essas propriedades. TED و نحن نعمل كثيرا مع خلايا جذعية كما نشرنا منذ عامين خلايا جذعية حصلنا عليها من السائل الامنيوسي. و المشيمة, والتي لديها تلك الخصائص.
    Não tem lidado muito com crianças. Open Subtitles أنت لم تتعامل كثيرا مع الأطفال
    Num lugar onde o governo comanda com subornos e ligações, podes conseguir muito com um bom fato e muito dinheiro. Open Subtitles في الأمكان التي تجري بها الحكومة رشاوٍ واتصالات يمكنك إنجاز الكثير بواسطة بدلة جميلة وحقيبة من النقود
    Os humanos não se preocupam muito com seus animais de estimação. Ah, não. Open Subtitles حسنا، البشر لا يقلقون كثيرا حول حيواناتهم الأليفة
    Ele e a firma dele trabalhavam muito com, surpresa, a LuthorCorp. Open Subtitles هو وشركته قاما بأعمال كثيرة مع شركة لوثر مفاجأة
    Podes aprender muito com ele. Open Subtitles إن " سويني " مدرس رائع بإمكانك أن تتعلم منه الكثير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus