A ECT moderna é muito mais segura do que era antigamente mas os doentes ainda podem sentir efeitos colaterais. | TED | يُعتبَر العلاج بالصدمات الحديث أكثر أماناً من ذي قبل، ولكن لا يزال المرضى يعانون من الأعراض الجانبيّة للعلاج. |
Podemos arranjar um mecanismo de defesa do rio em três fases. Se os utilizadores de água industrial utilizarem este mecanismo de defesa podemos colocar os nossos rios numa posição muito mais segura. | TED | نحن يمكننا أن نتبع آلية تتكون من ثلاث خطوات للدفاع عن الأنهار وإذا مارس من يستعمل المياه الصناعية هذه الآلية الدفاعية فيمكننا أن نضع أنهارنا في وضع أكثر أماناً. |
Ele era uma opção muito mais segura. | Open Subtitles | كان خياراً أكثر أماناً |
Estarás muito mais segura. | Open Subtitles | سيكون هذا أكثر أماناً |
Apesar do que as pessoas pensam, é difícil imaginar como tornar a energia nuclear muito mais segura. | TED | تعلمون وبالرغم مما يعتقده الناس، أنه من الصعب معرفة كيفية جعل القوة النووية أكثر أمانًا. |
Há uma solução muito mais segura para o seu problema. | Open Subtitles | اسمع, هناك حلول أكثر أمانًا لمشكلتك. |
E se não te tivesses engasgado, o Rahm Tak agora seria um corpo a arrefecer e Defiance estaria muito mais segura. | Open Subtitles | (راهم تاك) يمكن أن يكون جثة متثلجة الآن, وستكون (ديفيانس) أكثر أماناً. -أنت ستبقين هنا . |
A tua vida será muito mais segura sem a minha presença. Confia em mim. | Open Subtitles | .حياتك ستكون أكثر أمانًا بدوني .ثق بي |
Está muito mais segura do que estaria aqui. | Open Subtitles | حسنًا هي أكثر أمانًا من التواجد هنا |