"muito mal" - Traduction Portugais en Arabe

    • سيئة للغاية
        
    • سيئة جداً
        
    • سيئاً جداً
        
    • بالسوء
        
    • سيء جداً
        
    • سيء للغاية
        
    • سئ جداً
        
    • كريهة
        
    • بقسوة
        
    • بشكل سيئ
        
    • بطريقة سيئة
        
    • خاطئ جدا
        
    • سيئ جدا
        
    • سيئة حقا
        
    • سيئَ جداً
        
    Não ficou muito mal. Mas eles estão a produzir estas coisas a um ritmo incrível TED لم تكن سيئة للغاية ، ولكنهم مندفعين إلى إنتاج هذه الأشياء بمعدل لا يصدق.
    Tenho um fraco pelas flores. Não as pinta muito mal. Open Subtitles إن لدى ضعف معين تجاه الزهور إنه لم يتناولها بصورة سيئة جداً
    - Está muito mal, está tudo infectado com o vírus. Open Subtitles كان الأمر سيئاً جداً هناك المكان برمته أصبح موبوءاً
    Ontem no restaurante, fizeste-me sentir muito mal comigo própria. Open Subtitles جعلتيني أشعر بالسوء حيال نفسي أمس في المطعم
    Sabes, foi uma frase muito mal construída. Open Subtitles أتعرفين , لقد فكرت في هذا الأمر بشكل سيء جداً
    Ele está muito mal desta vez. Pior do que antes. Open Subtitles إنه سيء للغاية هذه المرة، أسوء من المرة السابقة
    Só vejo coisas na minha casa. E elas estão muito mal. Open Subtitles أستطيع أن أرى ما يحدث في منزلي فقط و ما يحدث في منزلي سئ جداً
    Tentámos, com um pequeno pedaço de queijo Limburger, que cheira muito mal, a pés, atrair mosquitos africanos da malária. TED حاولنا، بقطعة صغيرة جدا من جبن ليمبورجر، و التى رائحتها كريهة كرائحة الأقدام، لجذب بعوض الملاريا الأفريقي.
    Ainda esperam encontrar uma forma de se ficar imune ao amor, uma espécie de vacina. Tenho querido dizer que se portou mal, mesmo muito mal. Open Subtitles كنت أريد إخبارك بانك تتصرف بصورة سيئة, سيئة للغاية في الواقع
    Rápido doutor por favor. Ela está muito mal. Lá em cima! Open Subtitles دكتور اسرع ان حالتها سيئة للغاية اعلى من هنا
    Eu me sinto muito mal, estou me sentindo doente poderoso e doloridos Open Subtitles أشعر سيئة للغاية ، وأنا فيلين 'الأقوياء المرضى وقرحة
    A minha cunhada, Lady Clarke, está muito mal de saúde. Open Subtitles زوجة أخي السيدة "كلارك" في حالة صحية سيئة جداً
    Disse: "Tenho muita pena da velhinha que morava no sapato, porque devia cheirar muito mal". Open Subtitles ..قالت أشعر بالأسى لهذه المدربة صاحبة الحذاء لأنه لا بد أن رائحتها سيئة جداً
    Na verdade, reagi muito mal. muito mal. Open Subtitles في الحقيقة كان رد فعلي سيئاً جداً سيئاً جداً
    Sinto-me muito mal pela forma como as coisas acabaram, Nell. Open Subtitles اشعر بالسوء حقاً وماآلت اليه الأمور في النهاية نيل
    Se está aqui para se vingar, isto vai acabar muito mal para si. Open Subtitles لوكنتهنامنأجلالأنتقام، سينتهي الأمر بشكل سيء جداً عليكَ.
    Tudo terminou muito mal para ele, quando um suspeito terrorista morreu durante um interrogatório. Open Subtitles كل شيء إنتهى بشكل سيء للغاية بالنسبة له ، مع ذلك، عندما ماتَ ارهابى أثناء الاستجواب.
    Nao me soa muito mal. Open Subtitles حسناً هذا لا يبدوا سئ جداً
    Talvez seja por isso que ele está numa cave em Elysian Park a cheirar muito mal... paesano. Open Subtitles ولذا فهو ممدد تحت منزل في الضاحية ورائحته كريهة. يا قروي.
    Por muito mal que eu te trate, por muito mal que eu esteja mal tu ajudas-me. Open Subtitles بغض النظر كيف عاملتك بقسوة... أو ما مررتُ به .. أنت كنت هناك من أجلي
    - Que gracinha, mas está dirigindo muito mal esse escritório. Open Subtitles -هذا جميل ولكنك تدير هذا المكتب بشكل سيئ جدا
    Eu reagi muito mal, eu sei. Mas eu não fiz jogo duplo. Open Subtitles لقد عالجت الأمر بطريقة سيئة, أعلم لكن لم أرد لمرتين أحد
    Alguma coisa correu muito mal da primeira vez que isto aconteceu. Open Subtitles ذهب الشيء خاطئ جدا على هذا يوم المرة الأولى حول.
    Aquela coisa quente podia fazer-te muito mal. Open Subtitles إستمع. تعرف، الشيء المثير يمكن أن يكون سيئ جدا لك.
    E um fio de vomitado escorre-lhe pelo queixo, e cheira muito mal. Open Subtitles و كان هناك قيء يسيل إلى ذقنها, و كانت رائحته سيئة حقا
    Não muito mal. Open Subtitles لَيسَ سيئَ جداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus