"muito sobre nós" - Traduction Portugais en Arabe

    • الكثير عنا
        
    • الكثير عنّا
        
    Se a deixarmos ir, ficamos em desvantagem. Sabe muito sobre nós agora. Open Subtitles لو أطلقنا سراحك، ستمثلين خطرًا علينا، فإنك تعلمين الكثير عنا الآن.
    Para alguém que criou o Homem não sabe muito sobre nós. Open Subtitles من الذي خلق الانسان أنت لا تعرف الكثير عنا
    muito sobre nós que ainda não contamos um ao outro, por isso vamos respeitar o espaço, está bem? Open Subtitles هناك الكثير عنا لم نخبر بعضنا به فدعنا نحترم الوتيرة
    - Sabe muito sobre nós. Open Subtitles يعرف الكثير عنّا.
    Eles sabem muito sobre nós. Open Subtitles إنهم يعرفون الكثير عنّا
    Não quero ir para a prisão, Jean O Schepers sabe muito sobre nós. Open Subtitles لا أريد دخول السجن، جان. شيبر يعرف الكثير عنا.
    Foi óbvio pela maneira como nos despertaste da amnésia que sabes muito sobre nós, como só um amigo verdadeiro saberia. Open Subtitles من الواضح، بالمناسبة، من طريقتك في اخراجنا من فقدان الذاكرة الذي أصابنا ،بأنك تعرف الكثير عنا مثلما يفعل الصديق الحقيقي
    Muitos americanos não sabem muito sobre nós, sobre o Médio Oriente. TED هناك الكثير من الأمريكيين لا يعلمون الكثير عنا , عن الشرق الأوسط .
    Torna possível detetar doenças do olho e do corpo, o que não seria possível sem aceder ao olho, e este aparelho acoplado pode ser fabricado por alguns dólares apenas, e as pessoas podem ser curadas da cegueira. Penso que diz muito sobre nós, enquanto raça humana, se desenvolvemos curas e não as realizamos. TED تجعل من الممكن أن نطلع على أمراض العين والجسم والذي لن يكون ممكنا من دون الولوج إلى العين، وذلك الجهاز المشبكي والذي يمكن تصنيعه بخمس دولارات فقط، ويمكن علاج الأشخاص من العمى، وأظن أن تطويرنا للعلاج من دون إيصاله يقول الكثير عنا كجنس بشري.
    Parece saber muito sobre nós. Open Subtitles يبدو أنك تعرف الكثير عنا
    Ela sabe muito sobre nós. Open Subtitles إنها تعرف الكثير عنا
    Muito. Sobre nós. Open Subtitles الكثير عنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus