Não, vai ser preciso muitos mais quilates que estes. | Open Subtitles | لا، هو يَأْخذُ القيراطات أكثر بكثير مِنْ هذه. |
Tive sorte com um deles, mas há mais, muitos mais. | Open Subtitles | لقد كنت محظوظا، مع أحدهم، هناك المزيد أكثر بكثير |
E aposto que você tem muitos mais em casa. | Open Subtitles | وأراهن أن لديك مجموعة أكثر بكثير في المنزل |
Precisamos de muitos mais provas dos benefícios da canábis medicinal. | TED | نحتاجُ إلى المزيد من الأدلة حول فوائد الماريجوانا الطبية. |
Podemos provavelmente pensar em muitos mais na nossa vida diária. | TED | وبإمكانكم ربما التفكير في المزيد من حياتكم اليومية. |
E morrer é desejar ter cometido muitos mais. | Open Subtitles | والموت هو أن تتمنى .لو إقترفت أكثر من ذلك بكثير |
Queremos este bezerro e muitos mais como esse. | Open Subtitles | ونحن بحاجة إلى هذه الشراكة سوية ونحتاج إلى أكثر من ذلك بكثير |
E haverá muitos mais comboios para proteger. | Open Subtitles | -وستكون هناك قوافل أخرى كثيرة يتم حمايتها |
E há muitos mais que eu não posso mostrar neste gráfico. | TED | و الكثير منها في الحقيقة لا أستطيع عرضها أمامكم في هذا المخطط البياني. |
maior será o tom. Mas existem, obviamente, muitos, muitos mais tons do que as nove linhas e espaços que nos são oferecidos. | TED | كلما ارتفعت درجة النغمة. ولكن من الواضح أنه هناك نغمات أكثر بكثير من التي توفرها هذه الخطوط والمسافات التسعة. |
Quando for revelado, irá haver muitos mais processos. | Open Subtitles | ،عندما يخرج للنور ستكون هناك دعاوي أكثر بكثير |
Quando começaram, eram muitos mais. | Open Subtitles | أؤكد لك، أنه عندما بدأوا كانوا أكثر بكثير. |
O que eu tenho é muitos mais como eles. | Open Subtitles | ما لدي ... أكثر بكثير من مجرد مكان قدومهم |
- Mais insectos. - Sim, muitos mais. | Open Subtitles | المزيد من الحشرات نعم , أكثر بكثير |
Caso contrário, os dissidentes e o jornalismo de investigação vão ter ainda mais dificuldades em muitos mais locais. | TED | وإلا , المعارضة والصحافة الاستقصائية سيصبحون أكثر صعوبة في المزيد من الأماكن. |
Esperemos que ele não tenha conseguido ceifar muitos mais. | Open Subtitles | دعنا فقط نتمنّى بأنّه ما كان قادر على حصاد المزيد من منهم. |
São precisos muitos mais para fazer com que a Lua ganhe 1,3 mil milhões de toneladas. | Open Subtitles | سيتطلب أكثر من ذلك بكثير لتسبب زيادة وزن القمر بمقدار 1.3 مليار طن |
Eles ficariam felizes por desfazer cada uma delas até o encontrarem, e tenho um sentimento de que iria encontrar muitos mais, sabes o que quero dizer? | Open Subtitles | سيسعدون بهدم كل غرفة إلى أن يجدوه ولدي شعور بأنهم سيجدون أكثر من ذلك بكثير أتعلم ما أعنيه؟ |
...ou então haverá muitos mais ataques posteriormente. | Open Subtitles | . . وإلاَّ سيكون هناك هجمات أخرى كثيرة. |
Vão ver muitos mais. | Open Subtitles | و سترون أخرى كثيرة |
Se lhe acontecer perder o cartão, não se preocupe, tenho muitos mais. | Open Subtitles | إذا حدث أن فقدت البطاقة لا تقلق فلدى الكثير منها |