"mulher que o" - Traduction Portugais en Arabe

    • المرأة التي
        
    E a mulher que o confeccionou para todas estas pessoas que adoeceram... Open Subtitles و المرأة التي حضرته لكل واحد من هؤلاء الناس أصابهم المرض
    Mas a mulher que o compreendia melhor era Sabina... Open Subtitles لكن المرأة التي تفهمه كانت ســــابينـــــا
    A mulher que o jornaleiro nos indicou ontem... acaba de perder o marido. Open Subtitles المرأة التي أشار إليها الصحفي البارحة فقدت زوجها
    Sabendo como ele sabe, que eles não vão querer a propriedade do filho, nas mãos da mulher que o matou. Open Subtitles بأن يكون ميراثهم الشرعي في يدي المرأة التي قتلته
    Mas acabei de despedir a mulher que o fazia. Open Subtitles أعلم, لكنني طردت للتو المرأة التي تقوم بهذا العمل.
    A da mulher que o levou embora com as luzes verdes e vermelhas. Open Subtitles عن المرأة التي اختطفتك بالأضواء الخضراء والحمراء.
    Mas quem era essa mulher que o levou para tomar uma bebida? Open Subtitles ولكن منكانت هذه المرأة التي أصطحبته للشراب ؟
    Talvez a mulher que o rejeitou ou a mulher que não criaria o seu filho? Open Subtitles ربما كانت المرأة التي رفضته كذلك أو المرأة التي لم تستطع أن تنجب له أطفال؟
    Consegue recitar uma secção inteira de cada estatuto da lei criminal francesa, mas não sabe nada sobre a mulher que o ama. Open Subtitles يمكنك أن تسرد اقسام كل القوانين في القانون الإجرامي الفرنسي ولكنك لا تعلم شيئاً عن المرأة التي تحبك
    A mulher que o tinha, bem, vamos apenas dizer que ela não é fã deste tipo de coisas. Open Subtitles المرأة التي تملك المخزن فلنقل أنها لا تحب هذا النوع من الأشياء
    Está o nome e o endereço da mulher que o trouxe há 4 anos. Open Subtitles واسم وعنوان المرأة التي اشترته قبل أربع سنوات
    A mulher que o vendeu, quer reavê-lo. Open Subtitles تريد استعادتها , المرأة التي باعتك إيّاها
    Tu és a mulher que o anda a estudar há cinco anos. Open Subtitles أنت المرأة التي كانت تدرسه طوال 5 سنوات،
    Temos a mensagem da mulher que o Lagarza matou no mercado, certo? Open Subtitles أمازلنا نملـُـك الرسالة من المرأة التي قتلها الجنود في السوق, أليس كذلك؟
    No entanto, a viver na mesma casa que a mulher que o denunciou deve ter sido difícil. Open Subtitles سوف تصبح جيد في تجاهل غريبي الاطوار مع ذلك العيش في نفس المنزل مع المرأة التي تسببت بسجنك
    Porque a palavra da mulher que o condenou vale mais do que a do homem que o libertou. Open Subtitles لأن كلمة من المرأة التي سجنته أهم ألف مرة من كلمة الرجل الذي أخرجه
    E se a mulher que o Founier deixou escapar não é a verdadeira filha? Open Subtitles و ماذا لو كانت المرأة التي قابلها "فورنييه" ليست الإبنة الحقيقية لها
    Estou a falar de alguém disposto a sacrificar alguns dos seus prazeres em vez de continuar a magoar a mulher que o ama. Open Subtitles أنا أتكلم عن شخص ما... مستعد للتضحية بمتعته الشخصية... لكي لا يؤذي المرأة التي تحبه
    Parece-se muito com a mulher que o senhor descreveu. Open Subtitles هم قريبين من المرأة التي وَصفتَها.
    Ele quer parecer respeitável a última vez que vir a mulher que o trouxe a este mundo. Open Subtitles لم عساهُ يرتّبُ نفسه لغير ذلك؟ يريدُ أن يبدو محترماً في المرّة الأخيرة التي يرى فيها المرأة التي أتتْ به إلى هذا العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus