É tão estranho estar a meio mundo de distância de ti. " | Open Subtitles | من الصعب أن أكون بعيدة عنك في الجانب الآخر من العالم |
Quando os britânicos colonizaram a Austrália transformaram-na numa prisão continental, a meio mundo de distância. | Open Subtitles | عندما استعمر البريطانيون استراليا لقد حولوه الي سجن قاري كان علي مبعدة من العالم |
Demora algum tempo, colocar um assassino num local a meio mundo de distância. | Open Subtitles | يأخذ بعض الوقت لترسل قاتل في المكان الى الجهة الاخرى من العالم |
É difícil ir pedir 5000 dólares para um monte de crianças africanas a meio mundo de distância. | Open Subtitles | يصعب سؤالهم للتبرّع بخمسة آلاف دولار... لأجل مجموعة من الأفارقة يقبعون بالنصف الآخر من العالم. |
"Estará por perto? Ou a meio mundo de distância? | Open Subtitles | هل هي قريبة، أم في النصف الأخر من العالم ؟ |
Uma mulher deixa um bebé num orfanato, e a meio mundo de distância, esse bebé encontra-se com a irmã? | Open Subtitles | إمرأه تركت طفلها عند دار الأيتام وبعد ذلك على مدى مسافة بعيده من العالم يتم لم شملها مع أختها؟ |
Alguém que não está a meio mundo de distância. | Open Subtitles | شخصاً من المُمكن أن .يكون هُناك من أجلها .شخصاً ليس فى النصف الأخر من العالم |
Ele estava a meio mundo de distância. | Open Subtitles | لقد كان في الجانب الآخر من العالم |
Disseste que ele estava a meio mundo de distância, mas... | Open Subtitles | قلت بأنه كان على الجانب الآخر من العالم .. ولكن... |
Puseram o corpo dele num avião, que saíu de uma pista da Nigéria, a meio mundo de distância daqui. | Open Subtitles | تم وضعه على طائرة و التي أقلعت من مطار بـ(نيجيريا) في الجانب الآخر من العالم |
A meio mundo de distância da Nova Inglaterra, um dos locais mais inóspitos do planeta. | Open Subtitles | 396)}في النصف الآخر من العالم بعيداً عن نيو إنجلاند 396)}واحدة من أكثر المناطق عدائية في العالم |
A Kai está a meio mundo de distância, Srtª. | Open Subtitles | (كاي) على الجانب الآخر من العالم يا آنسة (شو) |