Todos os anos, morrem milhões de pessoas de doenças como tuberculose, malária, HIV, em todo o mundo e até mesmo nos EUA. | TED | سنويا، يموت الملايين بأمراض مثل: السل والملاريا والأيدز حول العالم وحتى امريكا |
São semelhantes a coisas que já vi em vulcões por todo o mundo e até em super-vulcões como Yellowstone. | TED | إنها تماثلُ الأشياء التي رأيتها بخصوص البراكين في جميع أنحاء العالم وحتى أعلى وأفظع البراكين مثل بركان يلوستون في أمريكا. |
Mesmo assim, continuei a perseguir o meu sonho de trabalhar pelo mundo e até fui nomeada como um ponto central pela deficiência para a UNICEF no Haiti, onde trabalhei durante dois anos após o devastador terramoto de 2010. | TED | ومع ذلك، أكملت السعي لتحقيق حلمي، في العمل حول العالم وحتى عُيّنت كحلقة اتصال للإعاقات لليونيسيف في هايتي، حيث خدمت لمدة سنتين بعد زلزال 2010 المدمر. |
Flores, pássaros... todos os animais do mundo... e até com uma grande força invisível. | Open Subtitles | بالزهور، الطيور... وكل حيوانات العالم وحتى إلى بعض القوى الحية الغير مرئية... |