Sim, talvez porque não sei nada sobre o Mundo Espiritual. | Open Subtitles | نعم, لأنني لا أعرف أي شيء عن عالم الأرواح |
Ficaste preso no Mundo Espiritual por 24 horas. Como te sentes? | Open Subtitles | لقد كنت محتجزاً في عالم الأرواح ليوم كامل, كيف حالك؟ |
Só temos de impedir o Unalaq de voltar ao Mundo Espiritual. | Open Subtitles | فقط نحتاج أن نوقف أونولاك من العودة إلى عالم الأرواح |
A Convergência Harmónica está para acontecer, se Vaatu escapar do Mundo Espiritual... | Open Subtitles | التقارب التناغمي أوشك يا تانزن ..ان فرّ فاتو من عالم الأرواح |
Sem ofensa... mas isto é tipo uma situação do Mundo Espiritual. | Open Subtitles | هيه لا جريمة يارجل لكن هذه احد امور عالم الارواح |
Precisamos de voltar ao Mundo Espiritual, para que possamos fundir-nos de novo. | Open Subtitles | يجب ان نعود إلى عالم الأرواح حتى يمكننا ان نندمج مجددا |
Não acredito que a minha miúda teve de guiar Korra até ao Mundo Espiritual no meu lugar. | Open Subtitles | لايمكنني التصديق بأن فتاتي الصغيرة كان عليها ان ترشد كورا إلى عالم الأرواح بدلا عني |
Os antepassados não vão gostar que mexamos com o Mundo Espiritual. | Open Subtitles | لا أعلم ما إن تحبّذ الجدّات عبثنا خلال عالم الأرواح. |
No Mundo Espiritual, parece que tu encontras sempre alguma coisa de que não sabias que estavas à procura. | Open Subtitles | في عالم الأرواح , دائما يبدو أنك تجد شيئا ما لم تعرف بإنك كنت تبحث عنه |
Eu não deveria ter vindo a este lugar... onde a minha mente racional tem sido tão acossada pelo Mundo Espiritual. | Open Subtitles | ما كان يجدر بى الحضور إلى هذا المكان حيث حير عالم الأرواح عقلى المنطقى |
De certeza que ele foi fazer uma viagem ao Mundo Espiritual. | Open Subtitles | إنه بكل تأكيد في رحلة إلى عالم الأرواح و لكن إذا كان كذلك |
Às vezes, no Mundo Espiritual, um fantasma pode ficar ligado à terra, mas inactivo. | Open Subtitles | أحيانا ً في عالم الأرواح يمكن للشبح أن يرتبط بالأرض ويكون في طور السبات |
É quando o Mundo Espiritual e o mundo físico estão próximos. | Open Subtitles | في ذلك الوقت يكون عالم الأرواح و العالم المادي أقرب أكثر من وقت مضى |
Acorda... As tuas técnicas de localização. não vão funcionar no Mundo Espiritual. | Open Subtitles | واجه الأمر , مهاراتك للتعقب لن تنجح في عالم الأرواح |
Se viajares profundamente no Mundo Espiritual, poderás acabar num lugar onde apenas os perdidos te irão encontrar. | Open Subtitles | , إذا رحلتكم عميقة جدا في عالم الأرواح أنتم يمكن أن تنتهوا بمكان حيث الضياع فقط يمكنه أيجادكم |
Entretanto, o espírito de Jinora permanece no Mundo Espiritual, e Tonraq e os sulistas foram derrotados. | Open Subtitles | في هذه الأثناء , روح جينورا مازالت محتجزة , في عالم الأرواح وتونراك وقواته الجنوبية |
Então vamos encontrar-nos com Tonraq e a sua tropa, dominar as defesas ao redor do Portal, e entrar no Mundo Espiritual. | Open Subtitles | , بعد ذلك يمكننا الآلتقاء مع تونراك وقواته , نحطم الدفاعات حول البوابة وندخل إلى عالم الأرواح |
E fecharei o Portal para que nenhum humano possa entrar, fisicamente, no Mundo Espiritual e libertar-te. | Open Subtitles | و سأغلق البوابة حتى لا يتمكن أي بشري من الدخول جسديا الى عالم الأرواح و تحريرك |
Os espíritos devem parar de lutar com os humanos, e voltar para o seu lar no Mundo Espiritual. | Open Subtitles | على الأرواح ان توقف القتال ضد البشر و العودة الى موطنها في عالم الأرواح |
E ela ainda habita o seu corpo ou voltou ao Mundo Espiritual quando tudo terminou? | Open Subtitles | لعدة دقائق قبل ان تموت وهل هي مازالت تسكن جسمها؟ او هي ذهبت الى عالم الارواح بعد ما انتهى الامر؟ |
Mas, originalmente, o significado do "bindi" é simbolizar o terceiro olho entre o Mundo Espiritual e o mundo religioso. | TED | ولكن ترجع أهمية البندي في الأصل إلى أنه يمثل رمزاً لعين الحكمة الواقعة ما بين عالم الروح وعالم اللاهوت. |