"mundo espiritual" - Traduction Portugais en Arabe

    • عالم الأرواح
        
    • عالم الارواح
        
    • عالم الروح
        
    Sim, talvez porque não sei nada sobre o Mundo Espiritual. Open Subtitles نعم, لأنني لا أعرف أي شيء عن عالم الأرواح
    Ficaste preso no Mundo Espiritual por 24 horas. Como te sentes? Open Subtitles لقد كنت محتجزاً في عالم الأرواح ليوم كامل, كيف حالك؟
    Só temos de impedir o Unalaq de voltar ao Mundo Espiritual. Open Subtitles فقط نحتاج أن نوقف أونولاك من العودة إلى عالم الأرواح
    A Convergência Harmónica está para acontecer, se Vaatu escapar do Mundo Espiritual... Open Subtitles التقارب التناغمي أوشك يا تانزن ..ان فرّ فاتو من عالم الأرواح
    Sem ofensa... mas isto é tipo uma situação do Mundo Espiritual. Open Subtitles هيه لا جريمة يارجل لكن هذه احد امور عالم الارواح
    Precisamos de voltar ao Mundo Espiritual, para que possamos fundir-nos de novo. Open Subtitles يجب ان نعود إلى عالم الأرواح حتى يمكننا ان نندمج مجددا
    Não acredito que a minha miúda teve de guiar Korra até ao Mundo Espiritual no meu lugar. Open Subtitles لايمكنني التصديق بأن فتاتي الصغيرة كان عليها ان ترشد كورا إلى عالم الأرواح بدلا عني
    Os antepassados não vão gostar que mexamos com o Mundo Espiritual. Open Subtitles لا أعلم ما إن تحبّذ الجدّات عبثنا خلال عالم الأرواح.
    No Mundo Espiritual, parece que tu encontras sempre alguma coisa de que não sabias que estavas à procura. Open Subtitles في عالم الأرواح , دائما يبدو أنك تجد شيئا ما لم تعرف بإنك كنت تبحث عنه
    Eu não deveria ter vindo a este lugar... onde a minha mente racional tem sido tão acossada pelo Mundo Espiritual. Open Subtitles ما كان يجدر بى الحضور إلى هذا المكان حيث حير عالم الأرواح عقلى المنطقى
    De certeza que ele foi fazer uma viagem ao Mundo Espiritual. Open Subtitles إنه بكل تأكيد في رحلة إلى عالم الأرواح و لكن إذا كان كذلك
    Às vezes, no Mundo Espiritual, um fantasma pode ficar ligado à terra, mas inactivo. Open Subtitles أحيانا ً في عالم الأرواح يمكن للشبح أن يرتبط بالأرض ويكون في طور السبات
    É quando o Mundo Espiritual e o mundo físico estão próximos. Open Subtitles في ذلك الوقت يكون عالم الأرواح و العالم المادي أقرب أكثر من وقت مضى
    Acorda... As tuas técnicas de localização. não vão funcionar no Mundo Espiritual. Open Subtitles واجه الأمر , مهاراتك للتعقب لن تنجح في عالم الأرواح
    Se viajares profundamente no Mundo Espiritual, poderás acabar num lugar onde apenas os perdidos te irão encontrar. Open Subtitles , إذا رحلتكم عميقة جدا في عالم الأرواح أنتم يمكن أن تنتهوا بمكان حيث الضياع فقط يمكنه أيجادكم
    Entretanto, o espírito de Jinora permanece no Mundo Espiritual, e Tonraq e os sulistas foram derrotados. Open Subtitles في هذه الأثناء , روح جينورا مازالت محتجزة , في عالم الأرواح وتونراك وقواته الجنوبية
    Então vamos encontrar-nos com Tonraq e a sua tropa, dominar as defesas ao redor do Portal, e entrar no Mundo Espiritual. Open Subtitles , بعد ذلك يمكننا الآلتقاء مع تونراك وقواته , نحطم الدفاعات حول البوابة وندخل إلى عالم الأرواح
    E fecharei o Portal para que nenhum humano possa entrar, fisicamente, no Mundo Espiritual e libertar-te. Open Subtitles و سأغلق البوابة حتى لا يتمكن أي بشري من الدخول جسديا الى عالم الأرواح و تحريرك
    Os espíritos devem parar de lutar com os humanos, e voltar para o seu lar no Mundo Espiritual. Open Subtitles على الأرواح ان توقف القتال ضد البشر و العودة الى موطنها في عالم الأرواح
    E ela ainda habita o seu corpo ou voltou ao Mundo Espiritual quando tudo terminou? Open Subtitles لعدة دقائق قبل ان تموت وهل هي مازالت تسكن جسمها؟ او هي ذهبت الى عالم الارواح بعد ما انتهى الامر؟
    Mas, originalmente, o significado do "bindi" é simbolizar o terceiro olho entre o Mundo Espiritual e o mundo religioso. TED ولكن ترجع أهمية البندي في الأصل إلى أنه يمثل رمزاً لعين الحكمة الواقعة ما بين عالم الروح وعالم اللاهوت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus