"mundo ocidental" - Traduction Portugais en Arabe

    • العالم الغربي
        
    • العالمي الغربية
        
    • العالم الغربى
        
    • العالمِ الغربيِ
        
    Deficiente, inseguro e o homem mais poderoso do mundo ocidental. Open Subtitles عاجز و متزعزع و الرجل الأقوى في العالم الغربي.
    Para começar, deixem-me dizer-vos que se come carne a mais no mundo ocidental. TED الآن لأبدأ، أود أن أقول اننا تناول أيضا الكثير من اللحوم في العالم الغربي.
    Por vezes, este episódio mostra a ansiedade crescente do mundo ocidental face ao aparecimento destas armas cibernéticas. TED ومع ذلك ، تكشف هذه الحلقة القلق المتنامي في العالم الغربي فيما يتعلق بهذه الأسلحة الإلكترونية الناشئة.
    E quem diabos é a Corporação de Fundos do mundo ocidental? Open Subtitles قـّدموا الأشعار هذا الصباح ونتساءل مـّن تكون(مؤسسة التمويل العالمي الغربية
    Os janízaros eram as tropas mais temidas do mundo ocidental. Open Subtitles كانت تلك فرق ومجموعات عسكرية تثير الرعب العالم الغربى
    A cafeína representa o estimulante de eleição em grande parte do mundo ocidental. TED والكافيين يمثل الخيار الأول للمنبهات في العالم الغربي.
    E não somos os únicos com este problema, este problema afeta todo o mundo ocidental. TED ولسنا الوحيدين ممن يعانون هذه المشكلة، هذه المشكلة تشمل العالم الغربي بأكمله.
    O vitalismo começou a desaparecer no mundo ocidental após a Revolução Científica do século XVII. TED بدأت النظرية الحيوية بالتلاشي في العالم الغربي في أعقاب الثورة العلمية في القرن السابع عشر.
    Este ano de 2016 é o momento em que um grande segmento, mesmo do mundo ocidental, deixou de acreditar nesta história. TED وعام 2016 كانت اللحظة التي بدأ جزء كبير حتى في العالم الغربي بالتوقف عن تصديق هذه القصة.
    É um teste para nós no mundo ocidental de quem somos e do que defendemos. TED امتحان لنا نحن في العالم الغربي لهويتنا ومبادئنا.
    Com base em projeções de dados climáticos, estamos a explorar o futuro em que o mundo ocidental passou da abundância para a escassez. TED بناء على تنبؤات مبنية على بيانات المناخ، نتقصّى سيناريو مستقبل حيث انحدر العالم الغربي من وفرة بالموارد لانعدامها.
    O primeiro mistério era: eu tenho 40 anos, e durante toda a minha vida, ano após ano, os casos graves de depressão e ansiedade têm aumentado nos EUA, na Grã-Bretanha, e em todo o mundo ocidental. TED كانت المشكلة الأولى هي أن عمري 40 عامًا، وكنت ألاحظ خلال سنوات حياتي، عامًا بعد عام، أن نِسب الإصابة بالاكتئاب الشديد والقلق قد ارتفعت في الولايات المتحدة، وفي بريطانيا وفي أنحاء العالم الغربي.
    "É muito fácil. O mundo ocidental é uma vida longa numa família pequena. TED العالم الغربي هو حياة اطول وعائلة اصغر.
    Os países anteriormente em desenvolvimento, a azul, misturam-se com os países anteriormente industrializados do mundo ocidental. TED والبلدان النامية سابقا, باللون الأزرق, تندمج مع العالم الغربي الصناعي
    Isto é uma viragem no jogo, porque muda a produção dos países em desenvolvimento para o mundo ocidental. TED الآن ذلك هو مُغير اللعبة. لأنه ينقل الإنتاج بعيداً عن العالم النامي إلى العالم الغربي.
    Percebi que talvez o mundo ocidental não iria continuar a dominar o mundo para sempre. TED و أيقنت أنه ربما العالم الغربي لن يستمر في السيطرة علي العالم للأبد.
    Há uma categoria indistinta chamada literatura multicultural em que são amontoados, em grupo, todos os autores fora do mundo ocidental. TED هنالك تصنيف مبهم يُطلق عليه أدب التعددية الثقافية وفيه يُصنف المؤلفين من خارج العالم الغربي جميعهم تحت تبويب واحد.
    Conseguem isso com um quarto dos recursos que se usam habitualmente no mundo ocidental — um quarto dos recursos! TED وهم سعيدون باستهلاك ربع ما تستهلكه الدول في العالم الغربي ربعه فحسب
    Alguém que se chama, Corporação de Fundos do mundo ocidental. Foi noticiado esta manhã. Open Subtitles مؤسسة تدعى (التمويل العالمي الغربية)
    Pode dizer-se que ela tem o maior cérebro do mundo ocidental. Open Subtitles ربما تود القول بأن لها اعظم عقل فى العالم الغربى
    CAPELA DE TURIM - ITÁLIA o artefacto antigo mais admirado do mundo ocidental. Open Subtitles هي تعتبر من أهم المنحوتات قديمة في العالمِ الغربيِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus