Este estranho mundo quântico faz parte de uma nova fronteira aberta pela descida em direcção ao zero absoluto. | Open Subtitles | عالم الكم الغريب هذا هو جزء لآفاق علمية جديدة فتحت مصراعيها بالغارة المباغتة صوب الصفر المطلق. |
Mas, no mundo quântico, isto está sempre a acontecer. | TED | ولكن في عالم الكم هذا شيئ مألوف جداً. |
SD: Os buracos negros são mesmo o mistério central da nossa era, porque é onde o mundo quântico e o mundo gravitacional se juntam. | TED | ش.د: الثقوب السوداء هي اللغز المحوري لعصرنا، فهناك هو حيث يجتمع عالم الكم بعالم الجاذبية. |
Mas o mundo quântico logo mostraria ser bem diferente. | Open Subtitles | ولكن عالم الكم سرعان ما كشف نفسه ليكون مختلف جداً. |
Este mundo quântico parece ser um local muito estranho. | TED | تبين أن هذا العالم الكمي هو عالم غريب جدًا. |
Não é surpreendente que o entrelaçamento esteja no centro da ciência da informação quântica, uma área em crescimento que estuda como usar as leis do estranho mundo quântico no nosso mundo macroscópico, como a criptografia quântica, para que os espiões troquem mensagens seguras, ou a computação quântica, para descodificar código secretos. | TED | فإنه ليس من المستغرب بعد ذلك أن يكون التشابك في صميم علم المعلومات الكمية، حقل نامٍ يدرس كيفية استخدام قوانين العالم الكمي الغريب في عالمنا العيني، كما في التشفير الكمي، حتى الجواسيس يمكنهم إرسال رسائل آمنة لبعضهم، أو الحوسبة الكمية، لفك رموز الشفرة. |
Também penso que na próxima década vamos começar a ver que, na verdade, ela impregna a vida, que a vida desenvolveu truques que utilizam o mundo quântico. | TED | أعتقد أيضاً أنه خلال السنوات العشر القادمة أو نحو ذلك، سنشهد ذلك على أرض الواقع، وسيعم الأمر حياتنا وأن الحياة طورت خدعاً تنتفع من عالم الكم. |
E permite-nos usar o mundo quântico. | Open Subtitles | ويسمح لنا بالاستفادة من عالم الكم |
Se o meu grupo de investigação tivesse um logótipo, seria este: um ouroboros, onde veem o mundo microscópio à esquerda, o mundo quântico, e à direita o universo, a grande escala, com planetas, estrelas e galáxias | TED | إذا كان لمجموعة بحثي شعار، سيكون هذه الصورة هنا ثعبان يبتلع ذيله، حيث ترون العالم الدقيق على اليسار -- وهو عالم الكم -- وعلى اليمين ترون الكون الكبير للكواكب والنجوم والمجرات |
A unificação de Dirac da Teoria da Relatividade Especial e as leis do mundo quântico seria tida como um dos maiores feitos matemáticos do séc. | Open Subtitles | توحيد (ديراك) للنظرية الخاصة وقواعد عالم الكم سوف تصنف كواحدة من أعظم الإنجازات الرياضية في القرن العشرين. |
O interior dos nanotubos é tão pequeno — os mais pequenos têm 0,7 nanómetros — que são basicamente um mundo quântico. | TED | داخل هذه الرقائق ( النانوتيوبز ) صغير جدا -- الاصغر فيها هو 0.7 نانومتر -- هذه هي اساسيات عالم الكم . |
E no mundo quântico, estas duas partículas podem criar uma partícula nova que dura uma pequena fração de segundo antes de se separar noutras partículas que atingem o detetor. | TED | وفي العالم الكمي ، هذان الجزيئان الصغيران يستطيعان خلق جسيم صغير لفترة وجيزة والذي يعيش لجزء صغير من الثانية قبل أن يتجزأ لجسيمات صغيرة تصطدم بكاشفنا . |