"muro que" - Traduction Portugais en Arabe

    • الحائط الذي
        
    • الجدار الذي
        
    O muro que me manteve a mim, Elyn, a Professora Saks, afastada daquela mulher doida, hospitalizada anos antes, caiu pelo chão em estilhaços. TED الحائط الذي أعاقني. ايلن، الأستاذة ساكس عن تلك المرأة المجنونة في المستشفى من سنين مضت حائط مهدم و في انهيار. "
    Esconderam-se da dura realidade que existe para lá deste muro que construíram aqui. Open Subtitles مختبئون من الحقائق المريرة وتلك الكذبة وراء هذا الحائط الذي أنشئتموه هنا
    Mas se querem falar sobre paz mundial, têm de começar por deitar abaixo o muro que nos separa do México. Open Subtitles لكن اذا كنا نرغب حقّا عن السلام العالمي .. "يجب أن نبدأ بهدم هذا الحائط الذي يفصلنا عن "المكسيك
    O muro que me pediste para deitar abaixo... Open Subtitles ذلك الجدار الذي كنتِ تقولين لي أنهُ يجب علي هدمه
    Porque não me contas o que aconteceu no muro que te atingiu? Open Subtitles لمَ لا تخبرني بشأن الجدار الذي ضربك ؟
    Esta doença... este vírus e este muro que construímos para impedi-lo... mudou as pessoas. Open Subtitles Tهذا المرض‫... ‬ هذا الوباء و الحائط الذي بينيناه لوقف ذلك‫...
    Sabemos que não fazes o teu melhor, em termos de representação, a menos que este grande muro, este grande muro que ergueste, esteja em baixo. Open Subtitles نحن نعلم أنك لست في الأمثل الخاص بك، الأداء حكيم، ما لم يكن هذا الجدار الكبير، وهذا كبير الجدار الذي كنت قد وضعت للتو هو أسفل.
    Quando a porta se fecha, o meu trabalho e a cidade permanecem do outro lado do muro que circunda. Open Subtitles "يبقيان على الجانب الآخر من الجدار الذي يحيط بمنزلنا الخفي.
    Eles construíram o muro que nos separa. Open Subtitles "لقد شيدوا الجدار الذي عزلنا"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus