"não é à toa" - Traduction Portugais en Arabe

    • لا عجب
        
    • لا تعجب
        
    Não é à toa que continuaste a tentar afastar-me dele. Open Subtitles لا عجب أنك أستمريت بمحاولة أن تأخذني بعيدا منه
    Não é à toa que tem tantos informantes a entrarem Open Subtitles لا عجب أنّ لديك الكثير من المخبرين الذين يأتون
    Não é à toa que ela me despreza, tu a encorajas. Open Subtitles لا عجب فى ان الفتاة تحتقرنى بطريقتك فى تشجيعها
    Não é à toa que é médico. Open Subtitles نجاح باهر ، وأنا أعني ، لا عجب انت طبيب.
    Não é à toa que ela não me agradeceu. Open Subtitles لا تعجب لما لم تشكرني.
    Não é à toa que a CTU caiu por causa deste gajo. Open Subtitles لا عجب أن الوحدة تداعت تحت قيادة هذا الرجل
    Não é à toa que perdemos o nosso pessoal para a "vida civil". Open Subtitles لا عجب في أننا نفقد الناس للحياة المدنيّة
    Gotinha basta. Não é à toa que tomou bomba em medicina. Open Subtitles هذا كل ما يتطلبهُ الأمر , لا عجب أنكَ فشلت فى كليه الطب
    Não é à toa que fez disparar o meu sexto sentido. Open Subtitles لا عجب إذاَ أنها ألهبت أحاسيسي العنكبوتية
    Não é à toa que se viraram contra sí. Open Subtitles لا عجب تلك الكلاب إنقلبت عليك.
    Não é à toa que namoras com ela. Open Subtitles لا عجب أنك كنت تلعب بيديك معها
    Não é à toa que eles pararam Treville quando ia entregar a imagem. Open Subtitles لا عجب أنهم أوقفوا "تريفيل" عن تسليم الصورة.
    Não é à toa que a segurança não o deixou passar. Open Subtitles لا عجب أن مكتب الأمن لن يدعه يدخل.
    Não é à toa que doou a terra. Open Subtitles لا عجب أنه تبرع بقطعة الأرض تلك
    Não é à toa que ficaste tão traumatizado. Open Subtitles لا عجب أنّك مصدومٌ جدّاً
    Não é à toa que o meu molde desmoronou. Open Subtitles لا عجب في أن قالبي قد انهار.
    Não é à toa que o dono está preocupado com os lucros. Open Subtitles لا عجب المالك قلق من الارباح
    Não é à toa que estou ficando careca. Open Subtitles لا عجب أني أفقد شعري
    Não é à toa que ele se matou depois de pintá-la. Open Subtitles لا عجب أنه انتحر بعد رسمها
    Não é à toa que a Rebecca te deixou. Open Subtitles لا تعجب أن (ربيكا) تركتك!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus