"não é algo que" - Traduction Portugais en Arabe

    • هذا ليس شيئاً
        
    • ليست شيئاً
        
    • ليس شيئًا
        
    • أعتقد أنّه ليس
        
    • انها ليست شيئا
        
    • ليس شيء
        
    • ليس شيءا
        
    • ليست شيء
        
    • هذا ليس شيئا
        
    Porque isto não é algo que possas fazer sozinha. Open Subtitles لأن هذا ليس شيئاً يمكنك أن تفعليه بنفسك
    Acho, mas a música não é algo que possas segurar nas mãos, sabes? Open Subtitles نعم لكن المشكلة الموسيقى ليست شيئاً يمكن وضعه في اليد
    Agora, gostaria de sublinhar que esta nova economia não é algo que tenha sido eu a imaginar ou inventar. TED والآن، أودُّ ان أؤكد على أن ذلك النظام الاقتصادي الجديد ليس شيئًا قُمتُ بِتخيُّله أو اختراعه شخصيًا.
    Gravar um homicídio não é algo que aconteça todos os dias, certo? Open Subtitles أعتقد أنّه ليس شائعاً تسجيل جريمة قتل على فيديو، صحيح؟
    não é algo que se possa recusar. Eu sei. Open Subtitles للدخول كلية الطب، انها ليست شيئا يمكن أن تفوت لك.
    - Um bom cabelo não é algo que se possa comprar. Open Subtitles ـ أعلم ـ الشعر الجميل ليس شيء يمكنك الحصول عليه
    não é algo que se possa permitir a anunciar no mercado negro. Open Subtitles ذلك ليس شيءا نحن يمكن أن يتحمّل الإعلان في السوق السوداء.
    não é algo que se possa recusar. Eu sei. Open Subtitles لكلية الطب, هي ليست شيء تستطيعين الهرب منه
    O facto de a tua namorada ser da Fulcrum não é algo que seja ensinado na escola de espionagem. Open Subtitles لقد كانت حبيبتك من فولكرم هذا ليس شيئا يدرسوة فى مدرسة الجواسيس
    Isso... Isso não é algo que se costume ouvir em comentários de introdução. Open Subtitles هذا ليس شيئاً نسمعه عادة الملاحظات التقديمية
    Está bem, mas isto não é algo que eu diria a outra pessoa. Open Subtitles حسناً, ولكن هذا ليس شيئاً قد أخبر به شخص أخر
    Confia em mim. Uma viagem a uma cidade a sério, não é algo que queira deixar passar. Open Subtitles ثقي بي إن رحله إلى المدينه ليست شيئاً أستطيع رفضه حالياً
    Como qualquer um poderá confirmar, a aprovação não é algo que eu conceda facilmente. Open Subtitles وكما يعلم الجميع، فإن مباركتي ليست شيئاً أمنحه بسهولة.
    Então, quando vemos estas coisas, isto não é algo que precisamos de testar. TED إذًا عندما ترى هذه النوع من الأشياء، هذا ليس شيئًا يتوجب عليك اختباره.
    não é algo que ajude à minha reeleição, portanto, sou bastante cuidadoso. Open Subtitles إنه ليس شيئًا سيساعد على إعادة إنتخابي، لذا أنا حريصٌ للغاية معه
    Gravar um homicídio não é algo que aconteça todos os dias, certo? Open Subtitles أعتقد أنّه ليس شائعاً تسجيل جريمة قتل على فيديو، صحيح؟
    Mas a forma como estes miúdos pensam, não é algo que se possa ensinar na academia. Open Subtitles و لكن الطريقة التي يفكر بها هذه الصبية انها ليست شيئا يمكنكِ تدريسها في الأكاديمية
    não é algo que possamos desligar. TED انها ليست شيئا نستطبع ايقافه.
    Eu sei que estás nervoso, mas lembra-te... O domínio do fogo não é algo que devas temer. Open Subtitles أعلم أنك متوتر و لكن تذكر ان تسخير النار ليس شيء تخاف منه
    não é algo que possam prender com algemas. Open Subtitles هذا ليس شيءا أنت يمكن أن تضع في الأصفاد.
    A justiça não é algo que cai do céu e torna tudo correto. TED العدالة ليست شيء يهبط من الأعلى ويصحح كل شيء.
    Isto não é algo que possas anular depois de estar feito. Open Subtitles هذا ليس شيئا يُمكنك استرجاعه حالما ينتهي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus