"não é diferente" - Traduction Portugais en Arabe

    • لا يختلف
        
    • ليس مختلفاً
        
    • لست مختلفاً
        
    • إنه ليس مختلف
        
    • لا تختلف
        
    • ليست مختلفة
        
    "O meu filho enlouqueceu mesmo". E está certo. A arte tem tudo a ver com enlouquecer um pouco e justificá-lo na frase seguinte, o que não é diferente do que as crianças fazem. TED وذلك صحيح. الفن هو حول القليل من الجنون و تبرير العبارة القادمة، وهو لا يختلف عما يفعله الطفل.
    A nossa economia mundial não é diferente. TED لا يختلف اقتصادنا العالمي عن هذا الوضع.
    A variabilidade na sensibilidade à dor não é diferente de outros tipos de variabilidade em resposta a outros estímulos. TED التقلبات في حساسية الألم هو لا يختلف كثيرا عن جميع أنواع التقلبات في الإستجاية للمحفزات الأخرى
    -O EDI não é diferente. -Achas que te protege? Open Subtitles ـ وـ إدي ـ ليس مختلفاً ـ أتظن بأنه سيبقيك سالماً؟
    Para mostrar-lhes que você não é diferente deles. Open Subtitles حتى أريهم أنّك لست مختلفاً عنهم
    não é diferente, pois não? Open Subtitles إنه ليس مختلف
    E a nova vaga de inovação, que está a varrer a indústria, não é diferente. TED والموجة الجديدة من الابتكار التي بدأت تجتاح الصناعة لا تختلف.
    Tenho de lhe dizer que isto é um meio maluco, mas não é diferente dos outros. Há regras básicas. Open Subtitles هذه مهنة مجنونة , و لكنها ليست مختلفة عن أى مهنة اخرى , هناك قواعد ثابتة
    Agora, não é diferente de andar sobre diamantes. TED هذا لا يختلف عن المشي في أفدنة من الماس.
    E isso fez você zangar-se. Aqui não é diferente. Open Subtitles و هذا جعلك غاضباً و هذا لا يختلف عن ذلك الوضع
    - Dean... Ele não é diferente das coisas que temos caçado. Open Subtitles دين إنـّه لا يختلف عن أي شيء قمنا بمطاردته
    não é diferente do Booth que mata alguém do outro lado do Golfo. Open Subtitles إنه لا يختلف عن قتل بووث لشخص ما من الجهة الأخرى عندما كان قناصاً في الخليج
    não é diferente do que mentir a um criminoso para ter uma confissão. Open Subtitles هذا لا يختلف عن الكذب على المجرم لكي يعترف
    A tua composição física não é diferente da da tua prima. Open Subtitles تركيبك الفزيائي لا يختلف عن تركيب قريبتك.
    Não é tão grande heresia como dizer que o homem não é diferente de uma pedra, que é como eu vejo o seu ponto de vista. Open Subtitles أن الرجل لا يختلف عن الصخر و هكذا أرى وجهة نظرك
    Quem não segue estes ideais não é diferente daqueles de Outworld. Open Subtitles أىشخصلا يتبعهذه المبادئ... فأنه لا يختلف عن سكان العالم الخارجى.
    Não tenho certeza. Acontece que não é diferente do que romper a relação com um homem. Open Subtitles اتضحّ أنّ ذلك لا يختلف عن الإنفصال عن شخصٍ
    Eu acho que ele é atleta fantástico, mas na realidade, não é diferente de nós. Open Subtitles أنا اعتقد انه هو رياضي موهوب، ولكن على خلاف انه لا يختلف عن لنا.
    - Isso é diferente. - Não, não é diferente. Open Subtitles ــ هذا مختلف جداً ــ لا, ليس مختلفاً
    Você não é diferente de este assassino . Open Subtitles أنت لست مختلفاً عن هذا القاتل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus