"não é nada mais" - Traduction Portugais en Arabe

    • ليس أكثر
        
    não é nada mais do que nós Cristãos devamos fazer! Open Subtitles فهذا ليس أكثر مما يجب أن نفعله نحن المسيحيون
    Um homem que diz ser um herói mas não é nada mais que uma fraude com um corpinho bonito. Open Subtitles رجلٌ يدّعي كونه بطلاً ولكنّه ليس أكثر من.. مُحتالٍ يرتدي عباءه طويله.
    A Lena não é nada mais do que uma linda mulher atrás do bar, e até que a divida esteja paga, ela é minha, e não tua. Open Subtitles لينا هنا ليس أكثر لي من فتاة جميلة خلف البار، و حتى يتم دفع الدين، هي ابنتي، وليس لك.
    O Max Lord não é nada mais do que um perfeito idiota com a mania que é Deus. Open Subtitles ماكس لورد ليس أكثر من مهيئ قادم بتعقيدات الاهية
    Halcon não é nada mais que uma memória. Open Subtitles هالكون ليس أكثر من مجرد ذاكرة.
    - Sabe, minha querida, o que chama "reanimação" não é nada mais do que o efeito das células a serem atacadas por milhares de parasitas vorazes. Open Subtitles ما تطلقين عليه "الإنعاش" ليس أكثر من تأثير على الخلايا التي تعرضت لهجوم بواسطة الآلاف من الطفيليات الشرهة
    Terapia não é nada mais do que um processo de auto-descoberta. Open Subtitles العلاج ليس أكثر من عملية لاكتشاف النفس
    A ligação não é nada mais do que... um pensamento, uma ideia. Open Subtitles الرابط ليس أكثر من مجرد فكرة
    não é nada mais complicado que isso. Não entres em pânico! Open Subtitles . و ليس أكثر من ذلك .
    O que sabemos sobre nós próprias, tudo o que vemos, tudo o que lembramos... não é nada mais do que uma construção... da mente. Open Subtitles ما نعده أمراً مسلماً به بصدد{\pos(195,220)} معرفتنا بذاتنا{\pos(195,220)} كل ما نراه كل ما نتذكره ليس أكثر من{\pos(195,220)} نتاج للعقل{\pos(195,220)}

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus