Então isso Não é por causa da cirurgia? | Open Subtitles | هذه ستكون الرابعة عشرة إذا هذا ليس بسبب الجراحة؟ |
Uma miúda da escola que pregou uma partida ao Mikey. Não é por causa da Lily Mulraney. | Open Subtitles | فتاة كانت تحوم حول مايك أيام الدراسة ليس بسبب ليلى مورينى |
Não é por causa da barriga. Tu estás a fazer um bom trabalho. | Open Subtitles | هذا ليس بسبب ما في بطنك و لكن بسبب عملك الجيد |
Isto Não é por causa da nossa discussão, ou é? | Open Subtitles | قل إن هذا ليس بسبب شجارنا السابق. |
Não é por causa da Sydney. | Open Subtitles | لا، هو ليس بسبب سدني. |
Não é por causa da noite passada? | Open Subtitles | ليس بسبب ليلة البارحة؟ |
- Wally, vamos lá. Não é por causa da explosão, é por causa do Dr. Alquimia. | Open Subtitles | (والي)، هذا ليس بسبب المسرع الذري بل بسبب (الكيميائي) |
- Não é por causa da renda. | Open Subtitles | لا ، لا ليس بسبب الآجار |
Não é por causa da minha comida. | Open Subtitles | ليس بسبب الطعام الذي أعددته |
Quero dizer, eles eram tão corajosos e tão audazes e tão radicais no que faziam que eu dou por mim a rever o musical "1776" de tempos a tempos, e Não é por causa da música, que é para esquecer. | TED | أعنى , أنهم كانوا شجعان وجسورين جداً ومتطرفون في ما فعلوه حتى أننى أجد نفسي أشاهد تلك المقطوعة الموسيقية "1776" كل بضع سنوات , وذلك ليس بسبب الموسيقى , التى أصبحت فى طى النسيان . |
Não é por causa da Zoe, mas temos ensaio nessa noite e... | Open Subtitles | إنه ليس بسبب (زوي) أو أيّ شيء إنه فقط لدينا الإعادة النهائية تلك الليلة و... |