"não é por causa da" - Traduction Portugais en Arabe

    • ليس بسبب
        
    Então isso Não é por causa da cirurgia? Open Subtitles هذه ستكون الرابعة عشرة إذا هذا ليس بسبب الجراحة؟
    Uma miúda da escola que pregou uma partida ao Mikey. Não é por causa da Lily Mulraney. Open Subtitles فتاة كانت تحوم حول مايك أيام الدراسة ليس بسبب ليلى مورينى
    Não é por causa da barriga. Tu estás a fazer um bom trabalho. Open Subtitles هذا ليس بسبب ما في بطنك و لكن بسبب عملك الجيد
    Isto Não é por causa da nossa discussão, ou é? Open Subtitles قل إن هذا ليس بسبب شجارنا السابق.
    Não é por causa da Sydney. Open Subtitles لا، هو ليس بسبب سدني.
    Não é por causa da noite passada? Open Subtitles ليس بسبب ليلة البارحة؟
    - Wally, vamos lá. Não é por causa da explosão, é por causa do Dr. Alquimia. Open Subtitles (والي)، هذا ليس بسبب المسرع الذري بل بسبب (الكيميائي)
    - Não é por causa da renda. Open Subtitles لا ، لا ليس بسبب الآجار
    Não é por causa da minha comida. Open Subtitles ليس بسبب الطعام الذي أعددته
    Quero dizer, eles eram tão corajosos e tão audazes e tão radicais no que faziam que eu dou por mim a rever o musical "1776" de tempos a tempos, e Não é por causa da música, que é para esquecer. TED أعنى , أنهم كانوا شجعان وجسورين جداً ومتطرفون في ما فعلوه حتى أننى أجد نفسي أشاهد تلك المقطوعة الموسيقية "1776" كل بضع سنوات , وذلك ليس بسبب الموسيقى , التى أصبحت فى طى النسيان .
    Não é por causa da Zoe, mas temos ensaio nessa noite e... Open Subtitles إنه ليس بسبب (زوي) أو أيّ شيء إنه فقط لدينا الإعادة النهائية تلك الليلة و...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus