"não é todos os dias que" - Traduction Portugais en Arabe

    • ليس كل يوم
        
    • فليس كل يوم
        
    • لن يحدث كل يوم ان
        
    • ليس في كل يوم
        
    Não é todos os dias que temos uma heroína como guarda-costas. Open Subtitles ليس كل يوم تحصل على أمريكي بطل مقدر كحارس شخصي
    Peço desculpa, mas Não é todos os dias que a Rita conhece alguém como tu. Open Subtitles إعذرنا , ولكن ليس كل يوم تلتقة فتاة مثل ريتا برجل مثلك
    Não, espera. Não é todos os dias que a minha menina arranja emprego. Open Subtitles لا, انتظر, إنّه ليس كل يوم تحصل فيه طفلتي على عمل
    Não é todos os dias que tem a mãe para lhe fazer uma refeição caseira. Open Subtitles ليس كل يوم يجد أمه لتصنع له وجبة مطبوخة بالمنزل.
    Não é todos os dias que o tipo que dirige o armazém da agência em Miami recebe uma chamada do Director-Adjunto. Open Subtitles فليس كل يوم يقوم الشخص الذي يدير مخزن الوكالة في ميامي بتقلي اتصال من نائب الرئيس
    Não é todos os dias que andamos com o Pluto Nash. Open Subtitles لن يحدث كل يوم ان اتقابل مع بلوتو ناش العظيم
    "Victoria, Não é todos os dias que encontramos uma aluna Afro-Americana com colocação avançada. Open Subtitles فيكتوريا , ليس في كل يوم نجد طالب افريقي أمريكي
    Não é todos os dias que a minha amiga realiza um documentário. Open Subtitles ليس كل يوم فتاه بيتي تحصل مباشر على برنامج وثائقي
    Não é todos os dias que descobres que és lobisomem. É bem assustador. Open Subtitles إنه ليس كل يوم تكتشف أنك مستذئب , ذلك مخيف بعض الشيئ
    Não é todos os dias que se testemunha a descoberta de uma nova espécie de peixe. Open Subtitles هو ليس كل يوم أنت يمكن أن تشهد إكتشاف نوع جديد من السمك
    Bom, temos de ir festejar assim que voltarmos, Não é todos os dias que falam de nós num jornal. Open Subtitles حسنا سنذهب لنحتفل ليس كل يوم يتم ذكرى فى الصحف
    Não é todos os dias que uma Luz Branca-bruxa nasce neste mundo. Open Subtitles مهلاً ، إنه ليس كل يوم تولد إلى هذاالعالم نصف مرشدة بيضاء نصف ساحرة
    Não é todos os dias... que temos oportunidade de recomeçar e seguir pelo caminho certo. Open Subtitles أظن أنه ليس كل يوم يكون لدينا الفرصه لنبدأ من جديد و نضع أقدامنا علي الطريق الصحيح
    Não é todos os dias que o Presidente visita esta parte do país. E quem for de cá, não vai faltar. Open Subtitles ليس كل يوم يزور الرئيس هذا الجزء من البلد و كل المحليين سيكون هنا اليوم
    Não é todos os dias que conhece a rapariga dos teus sonhos, não é? Open Subtitles ليس كل يوم تقابل الفتاة التى فى احلامك , اليس كذلك؟
    Não é todos os dias que conheço o Seeker. Open Subtitles ليس كل يوم تتاح لي الفرصة لمُقابلةالباحث..
    Não é todos os dias que recebo pequeno-almoço em minha homenagem... Open Subtitles ليس كل يوم أحصل على وجبة الإفطار على شرفي لذا ، نعم
    Não é todos os dias que aparece alguém que já foi mercenário e vigarista. Open Subtitles حسنا ، انه ليس كل يوم يمر علي رجل كان من قبل محطماً للسيقان ومحتالاً
    E tu também, claro. Não é todos os dias que aparece um companheiro perfeito para jogar xadrez. E não receies. Open Subtitles ليس كل يوم يأتي شريك شطرنج مناسب تماماً ولا تقلق ، الأن لا أخبار هى أخبار جيدة
    Não é todos os dias que o meu melhor amigo tem acesso a biliões em créditos. Open Subtitles ليس كل يوم يأخذ صديقي صلاحية لبلايين من العملات
    Não é todos os dias que recebo uma chamada de um jornal dessa envergadura. Open Subtitles فليس كل يوم يردني إتصال من صحيفة بحجم صحيفتكم.
    Não é todos os dias que a tua melhor amiga ganha um pênis. Open Subtitles لن يحدث كل يوم ان اري افضل صديقاتي تمتلك قضيبا
    Não é todos os dias que recebo colegas europeus. Open Subtitles ليس في كل يوم أتلقى مكالمة من زملائي الأوروبيين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus