Ninguém pode dizer que não éramos bons amigos. Bondosos e capazes. | Open Subtitles | لا أحد يستطيع أن يقول بأننا لم نكن صديقين جيدين. |
Depois de algumas horas, não éramos só uma equipa, éramos um esquadrão. | Open Subtitles | بعد ساعات قليلة , لم نكن فريقاً فحسب لقد كنا فرقة |
Sei que no fim não éramos amigas mas ela morreu. | Open Subtitles | اعلم اننا لم نكن صديقتين في النهاية لكنها ماتت |
- Éramos amigos, não éramos na escola? | Open Subtitles | -نحنُ أصدقاء، ألم نكن سويةً، في المدرسة؟ |
Se houvesse a mínima área em que precisássemos de trabalhar, pensaria que não éramos suficientemente loucos. | Open Subtitles | اذا كان هناك فقط مكان صغير حيث نحن بحاجة للعمل عليه سأفكر ألسنا مجانين بما فيه الكفاية |
E não éramos os únicos que não iam fingir mais. | Open Subtitles | ولم نكن الاشخاص الوحيدين الذين لم يعودوا محتاجين للتصنع |
não éramos muito bons em arte. Então começámos a vender cocaína. | Open Subtitles | لم نكن نبلي حسناً في الفن لذا بدأنا بتوزيع الكوكايين |
não éramos próximos, mas eu tinha consideração por ele. | Open Subtitles | لم نكن قريبين لكنني حملته في بعض المتعلقات |
Significa que não éramos aprovados e agora somos ilegais. | Open Subtitles | يعني أننا لم نكن مُستَحسنين، والآن نحن مجرمون. |
Mas é certo que não éramos nós que o mantínhamos equilibrado. | Open Subtitles | ولكن من الواضح أننا لم نكن نحن من أبقيناه متوازناً |
não éramos conhecidas como as típicas mulheres na Islândia até à data. | TED | فنحن لم نكن معروفات نساء مثل النساء في آيسلندا حتى ذلك الحين |
Agora são respeitáveis professores na Michigan State University, mas posso assegurar-vos de que, naqueles tempos, não éramos uma equipa respeitável. | TED | كل منهم الاَن بروفيسور محترم في جامعة ميتشغن لكنني بإمكاني التأكيد لكُم أننا في ذلك الوقت لم نكن فريقاً مُحترماً |
E nesse momento, nós não éramos os nossos próprios Americanos, não éramos os nossos próprios Chineses, éramos apenas mortais sentados juntos naquela luz que nos mantém aqui. | TED | في تلك اللحظة لم نكن نتصرف كامريكيين ولا كصينيين كنا بشراً فقط نجلس معاً في الضوء الذي جمعنا معاً |
Morgan O'Neill: No dia 1 de junho não éramos peritas em desastres, mas no dia 3 de junho começámos a fingir que sim. | TED | مورغان أونيل: لذا، وفي الاول من يونيو فإننا لم نكن خبراء كوارث، ولكن في الثالث من يونيو، بدأنا ندعي ذلك. |
Quando viram que nós não éramos desses, decidiram falar connosco. | TED | ولذلك عندما تأكدوا أننا لم نكن أحد هؤلاء الأشخاص، قرروا أن يتكلموا معنا. |
não éramos amigas, mas eu entendia-a melhor do que os outros. | Open Subtitles | لم نكن صديقتين، ولكني فهمتها أكثر من الآخرين |
Sim, nós não éramos amigos, como agora. | Open Subtitles | نعم لم نكن اصدقاء او اي شيئ من ذلك مثل الان |
Walter, ainda ontem não éramos os tipos que só consertavam computadores. | Open Subtitles | (والتر)، ألم نكن الأشخاص الذين يصلحون الحواسيب فحسب يوم أمس؟ |
não éramos felizes? | Open Subtitles | ألم نكن سعيدين؟ |
Afinal de contas, não éramos conhecidos como caçadores-recoletores? | Open Subtitles | في النهاية، ألسنا معروفين بكوننا "صيادين ومجمّعي نبات"؟ |
Nós não éramos, tipo, divorciados ou assim? | Open Subtitles | ألسنا مطلقان أو ماشابه |
não éramos polícias, embora alguns usássemos colarinhos. | TED | ولم نكن من الشرطة. بعضنا كان يضع ياقاتهم، |