Parabêns. Não achei que teria coragem para tentar de novo. | Open Subtitles | تهانينا ،أنا لم أعتقد أن لديك الإستعداد لإعادته مرةأخرى |
Não achei que houvesse relação, mas agora acho que tem de haver. | Open Subtitles | لم أعتقد أن الأمر ذو صلة ولكن أظن له علاقة الآن |
Não achei que se sentisse particularmente confortável com esta companhia. | Open Subtitles | لم أعتقد انكِ ستشعرين بالراحة خاصة في هذه المؤسسة |
Não achei que me habituasse a conduzir no lado errado da estrada. | Open Subtitles | لم أظن أبدا أنني سأعتاد القيادة على الجانب الخاطئ من الطريق |
Não achei o que o seu segurança me fosse deixar entrar. | Open Subtitles | لم أكن أعتقد أن حارسك الأمني سيسمح لي بالدخول قط |
Eu queria tanto estar perfeito para você, mas eu Não achei o sabão. | Open Subtitles | أردت أن أبدو بمظهر لائق لأجلك لكني لم أجد صابونا |
Porque Não achei que soltavam a minha colega se eu o fizesse. | Open Subtitles | لأنه لم أعتقد بأنك سوف تدع شريكتي يذهب حتى لو فعلت |
Não achei que esse ambiente fosse seguro para o meu filho. | Open Subtitles | لم أعتقد أن تلكَ البيئة كانت مكانا آمنا لابني. |
Não achei que ainda estariam aqui. Não partiríamos sem você. | Open Subtitles | لم أعتقد أنكم ستنتظروننا لم نكن لنتركك وحدك |
Não achei que me divertisse tanto com a minha namorada e o marido dela. | Open Subtitles | أتعرفون, لم أعتقد مطلقا أنني سأقضي وقت طيب متسكع مع صديقتي وزوجها |
Não sou ingénua, mas Não achei que fosse tão cedo. | Open Subtitles | أنا لست ساذجة أنا فقط لم أعتقد أن هذا سيكون قريب جدا |
Não achei que fosse conhecer alguém hoje. | Open Subtitles | لم أعتقد حقاً أنني سأقابل شخصاً ما الليلة |
Pois, Não achei que desses, por isso é que não te perguntei. | Open Subtitles | أجل, لم أعتقد أنّك ستفعلين, لهذا لم أسألك. |
Eu não queria ir e Não achei que precisasse, pensei que fosse superar sozinha, mas na verdade... | Open Subtitles | لم أشأ الذهاب. لم أظن أني بحاجة لها. ظننت نفسي أستطيع التعامل مع الأمر لوحدي. |
Sabes, sinceramente Não achei que fosses ser tão picuinhas acerca disto tudo, foda-se. | Open Subtitles | ان تعرف , أنا فعلا لم أظن أن ستكون مغفلاً لعينا حول الامر كله |
Não achei apropriado dizê-lo à frente da sua... | Open Subtitles | لم أظن انه كان من المناسب قوله أمام أممم .. |
Não achei que fosse assim tão importante, foi por isso. | Open Subtitles | لم أكن أعتقد أنه كان أن صفقة كبيرة. هذا هو السبب. |
Ou, pelo menos, Não achei que estava a pensar nisso. | Open Subtitles | أو على الأقل لم أكن أعتقد كنت أفكر في ذلك. |
Mas Não achei nenhum que roube diamantes e congele pessoas. | Open Subtitles | ومازلت لم أجد أي شئ عن سرقة ألألماس أو رجل مجمد |
Obrigado. Não achei que tivesse um toque tão suave. | Open Subtitles | شكراً، لم أكن أظن أن لديكِ مثل هذه اللمسه اللطيفة |
Se não quiseres ajudá-lo, compreendo. Não achei que aceitasses. | Open Subtitles | . إذا كنت لا تريد مساعدته ، أتفهم ذلك . أنا لم اعتقد أنك ستفعل هذا فى المقام الأول |
Contei-te, porque eras a minha mulher, confidencialmente, ...Não achei que a irias contar numa cama a um repórter imbecil. | Open Subtitles | و لقد قلت لك هذا بصفتك زوجتي و لأنني أثق بك و لم أكن أتوقع أنك ستعيدي هذا أمام صحفي أحمق |
Não achei que o merecesse. E continuo a não achar. | Open Subtitles | لم اظن يوما اني استحقها ولا افكر بذلك الان |
Não achei que aceitaria o acordo. Mas ela é uma fã. | Open Subtitles | بصراحة، لمْ أكن أعتقد أنّها ستقبل الإتّفاق، لكن اسمعا، هي مُعجبة بي. |
Deixaste cair isto. Não achei que a quisesses deixar cá. | Open Subtitles | لقد اسقطت هذه، لا أعتقد بأنك تريد تركها خلفك |
Sim, mas Não achei traços de nada disso no estômago dele. | Open Subtitles | نعم، لكنني لم اجد أي آثار من هذا الطعام في معدته |
Quando o abri, Não achei que fosse um presente para a casa nova. | Open Subtitles | عندما فتحتُه، لم أحسب أنّه كان هدية ترحيب بالانتقال |