Eu sei que não acredita na nossa missão, mas trata-se da nossa vida, a escolha é nossa. | Open Subtitles | أعرف أنك لا تؤمن بما نفعله لكن هذه حياتنا |
Ou seja, você não acredita na Bíblia. | Open Subtitles | بعبارة أخرى انت لا تؤمن بالكتاب المقدس |
não acredita na habilidade natural do homem branco para dominar os pretos? | Open Subtitles | أتقول أنك لا تؤمن بمقدرة الرجلالأبيضالطبيعية... للسيطرة على السود؟ ... |
Mas não acredita na lei, pois não? | Open Subtitles | لكنك لا تؤمن بالقانون أليس كذلك ؟ |
Com isso, quer dizer que não acredita na existência de tal criatura, certo? | Open Subtitles | أنا سآخذ ذلك الهجاء المشتّت لعنايتك لا تعتقد في وجود مثل هذا المخلوق. |
É notório que ela não acredita na igreja. | Open Subtitles | علينا ، أن نبلغ "هيئة الإيرادات الداخلية" ، بأمرها من الواضح أنها لا تؤمن بأمر الكنيسة. |
Ela não acredita na socialização de espécies diferentes. | Open Subtitles | هي لا تؤمن بالتناغم بين الأرواح. |
- Então, não acredita... na existência de criaturas sobre-humanas? | Open Subtitles | أنت لا تؤمن بوجود البشر الخارقين إذاً؟ |
Não, ela não acredita na felicidade. | Open Subtitles | . لا ، هى لا تؤمن بالسعادة |
Você não acredita na nossa missão. | Open Subtitles | انت لا تؤمن بالمهمة |
não acredita na missão. | Open Subtitles | أنت لا تؤمن بالمهمة |
não acredita na causa? | Open Subtitles | أنت لا تؤمن بالقضية؟ |
Deixe-me disser-lhe que neste momento a Índia não acredita na justiça vigilante. | Open Subtitles | "دعني أوضح هذا جليّاً (الهند) لا تؤمن بالعدالة الانتقاميّة" |
Normalmente, a Joy não acredita na ciência, mas acreditava nos 500 dólares de prémio e no que ela podia comprar. | Open Subtitles | ... في العادة , ( جوي ) لا تؤمن بالعلم لكنها آمنت بالجائزة التي قدرها 500 دولار و ما يمكنها أن تشترِ بها |
A Gabby não quer tratá-la porque não acredita na medicina, mas tu estás a dar-lho na mesma. | Open Subtitles | غابي لا تريد أن يعاملها 'السبب انها لا تعتقد في الطب، ولكن كنت يعطيها لأي حال لها. |