"não acredito no que" - Traduction Portugais en Arabe

    • لا أصدق ما
        
    • لا أصدّق ما
        
    • لا أستطيع أن أصدق ما
        
    • لا أصدق أنك
        
    • انا لا اصدق انك
        
    • لم أصدّق ما
        
    • لا أصدق أني
        
    • لا أصدّق أن
        
    • لا اصدق ما
        
    Quero que saiba que Não acredito no que dizem sobre si. Open Subtitles أريدك أن تعلمي أني لا أصدق ما يقولونه عنك
    Eu Não acredito no que acabamos de fazer, Molly. Open Subtitles لا أصدق ما فعلناه للتو يا مولى
    Que louco! Não acredito no que acabou de acontecer. Open Subtitles كان ذلك جنوناً، ما زلت لا أصدّق ما حدث للتو.
    Não acredito no que estou a ouvir.. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق ما أسمعه. أأنت صديق لهذين؟
    Não acredito no que estás a fazer. Teste surpresa. Verdadeiro ou falso. Open Subtitles لا أصدق أنك تفعل هذا سأسأل سؤال إجابته بصح أم خطأ
    Não acredito no que acabaste de fazer. Open Subtitles انا لا اصدق انك فعلتى ذلك
    Não acredito no que ele dizia! Que maluco! Open Subtitles لم أصدّق ما قاله، يا له من مجنون
    Não acredito no que fiz. Que vergonha! Open Subtitles لا أصدق أني فعلت هذا أنا محرجه
    - Não acredito no que vejo. - A quem o dizes. Open Subtitles لا أصدق ما أراه قولي لي عن هذا
    - Portanto... - Não acredito no que estás a fazer. Querido, eu faria qualquer coisa! Open Subtitles لا أصدق ما تفعلينه هنا - عزيزي، سأفعل أي شيء..
    Quero que saiba que Não acredito no que dizem sobre si. Open Subtitles أريدك أن تعلمي أني لا أصدق ما يُقال عنك
    Não acredito no que estou prestes a dizer, mas... Open Subtitles لا أصدق ما أنا على وشكقولهلك ولكن..
    Demos-lhe o discuros "Bali dos sacos de plástico" e sendo um homem simpático, respondeu, [imitando voz de homem]: "Não acredito no que estou prestes a dizer "mas vou dar-vos autorização "para recolherem assinaturas na área da alfândega e imigração." TED وألقينا عليه خطاب "بالي، جزيرة الأكياس البلاستيكية"، وكونه في غاية اللطف. قال، [تقليد صوت الرجل] لا أصدق ما أنا على وشك أن أقول، ولكن سأعطي الإذن بالسماح لكم بجمع التواقيع من خلف مكاتب الهجرة والجمارك.
    Recebi uma mensagem dele umas semanas depois, que dizia: "Estou a tomar o pequeno almoço num hotel chique na Suíça, "e apetece-me deitar a torrada ao chão "porque Não acredito no que escreveste". TED وتلقيت هذه الرسالة النصية منه بعد أسبوعين، وكانت تقول، "أنا على مائدة الفطار في فندق فاخر في سويسرا، وأريد بشدة أن أدفع الخبز المحمص من على الطاولة، لأني لا أصدق ما كتبتيه."
    Senhoras e senhores, Não acredito no que estou a ver. Open Subtitles ! سيداتي و سادتي، أنا لا أصدّق ما أراه
    Não acredito no que está a acontecer. Open Subtitles لا أصدّق ما يحدث هنا
    Não acredito no que está a acontecer. Open Subtitles لا أصدّق ما يحدث هنا
    Não acredito no que vi ali dentro. Open Subtitles أنا لا أستطيع أن أصدق ما رأيته هناك
    Não acredito no que lhe disseste sobre a Lucy. Open Subtitles لا أصدق أنك أخبرته عن لوسي
    Não acredito no que vi. Open Subtitles لم أصدّق ما رأيت
    Não acredito no que fiz. Acredito, acredito sim! Open Subtitles لا أصدق أني فعلت ذلك بل أستطيع التصديق
    Não acredito no que se passa. Open Subtitles لا أصدّق أن هذا يحدث. أين كنت؟
    Ned Flanders, Não acredito no que "fizestezinho" por nós. Open Subtitles نيد فلاندرز انا لا اصدق ما فعلته من أجلنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus