Parece-me que não aprendeu a lição no ano passado. | Open Subtitles | أعتقد أنها لم تتعلم من درسها العام الماضي |
A pobre miúda não aprendeu a sua lição, pois não? | Open Subtitles | الفتاة المسكية لم تتعلم درسها ، أليس كذلك ؟ |
Seja como for, não aprendeu que não se enfia aspirinas na boca de ninguém com uma fisga! | Open Subtitles | كيفما كانت الطريقة التى تعامله بها فهو لم يتعلم أنه من غير الائق رمى حبة الاسبيرين فى فم الناس |
Seja como for, não aprendeu que não se enfia aspirinas na boca de ninguém com uma fisga! | Open Subtitles | كيفما كانت الطريقة التى تعامله بها فهو لم يتعلم أنه من غير الائق رمى حبة الاسبيرين فى فم الناس |
É quando mais preciso. não aprendeu ainda? | Open Subtitles | هذا هو أشد اوقات إحتياجي إليها ألم تتعلم ذلك بعد؟ |
Indica-me que trabalhou num hospital universitário e não aprendeu nada. | Open Subtitles | يخبرني بإنكِ عملتِ في المستشفى التعيلمي و لم تتعلمي شيء. |
Acho que não aprendeu como superar o choque interno. | Open Subtitles | اعتقد بأنك لم تتعلم كيف تتغلب على الصدمة الداخلية |
Qual sua resposta para aqueles que dizem que sua administração não aprendeu com 11 de setembro e o furacão Katrina? | Open Subtitles | ماهو ردك على الإنتقادات التي تقول أن إدارتك لم تتعلم بعد من 9\11 و إعصار كاترينا ؟ |
Parece que alguém não aprendeu a lição das últimas duas vezes que quebrou as regras para deixar os filhos na escola. | Open Subtitles | يبدو ان واحدة لم تتعلم درسها فى اخر مرتين كسرت فيها قواعد التوصيل |
Maxine não aprendeu a ser como é com o pai. | Open Subtitles | ماكسين لم تتعلم أي شيء من والدها تقصد بأن والدها هجرها |
E sei que não me devo meter com o que não entendo, mas você ainda não aprendeu isso. | Open Subtitles | و أنا أعرف جيدًا أفضل من أن أعبث مع شيئٍ لا أفهمه و لكن يبدو و كأنكَ لم تتعلم الدرس |
Tive-o 5 anos como ajudante e ainda não aprendeu a alinhar com os melhores jogadores. | Open Subtitles | أتعلم,بعد كونهِ خمس سنين كمساعد لي لم يتعلم أن يضع أفضل لاعب لديه |
Enquanto fazia de bandeira, percebi que o contínuo não aprendeu nada desta experiência. | Open Subtitles | عندما تصرفت مثل العلم شعرت أن البوّاب لم يتعلم شيئاً من هذه التجربة |
De certeza que não aprendeu a montar detonadores no liceu. | Open Subtitles | من المؤكد أنه لم يتعلم تركيب الصواعق بالثانوية. |
Talvez quando é bebé e ainda não aprendeu a matar. | Open Subtitles | ربما حيث يكون طفلاً و لم يتعلم أن يقتل بعد |
não aprendeu nada no workshop de CV? | Open Subtitles | ألم تتعلم أي شيء من وزشة عمل السيرة الذاتية؟ |
Ainda não aprendeu isso? Chegamos ao Steinbrenner no 3º ano da Faculdade. | Open Subtitles | ألم تتعلم ذلك بعد- لا ، (ستاينبرينر) يتم تدريسه في السنة الثالثة- |
Ainda não aprendeu nada? | Open Subtitles | ألم تتعلم أى شئ بعد؟ |
Ainda não aprendeu o meu alfabeto? | Open Subtitles | مازلتِ لم تتعلمي الأبجدية صحيح؟ |
não aprendeu nada nos últimos oito anos? | Open Subtitles | ألم تتعلمي شيئاً واحداً خلال 8 السنوات الماضية ؟ |
Ainda não aprendeu que a Mildred é uma casamenteira incurável? | Open Subtitles | الم تتعلم بعد ان ميلدرد سيدة لا تُناقش و لا تُجادل ؟ |
não aprendeu nada do mundo natural que ama tanto? | Open Subtitles | ألم تتعلّم شيئاً من هذا العالم الذي تحبّه هكذا؟ |
não aprendeu inglês em Berlitz, se me permite dizer. | Open Subtitles | لم تتعلّم إنكليزيّتك في "بيرلتز" لو جاز لي القول |
Aquele alien não aprendeu a comer como deve de ser. | Open Subtitles | ذلك الفضائي لم يتعلّم تناول الطعام بطريقة صحيحة بعد. |