Não é de admirar que outros líderes árabes não confiavam nele. | Open Subtitles | لاعجب أن الزعماء العرب الآخرون لم يثقوا فيه |
Estavam à espera para ver o que iria acontecer, não confiavam nas companhias de seguros ou pensavam: "Eu consegui orientar isto durante tantos anos. | TED | كانوا ينتظرون ليروا ما سوف يحدث، لم يثقوا بشركات التأمين، أو يفكرون، "لقد واجهت المشكلة لسنوات عديدة |
Eles não confiavam uns nos outros, também. | Open Subtitles | هم لم يثقوا فى بعضهم البعض أيضاً |
Mas depois comecei a ouvir quando ele disse que a mãe e o pai não confiavam em mim. | Open Subtitles | لكنّي بدأت بالإستماع له عندما قال بأن والداي لا يثقان بي |
Mas como não confiavam um no outro, pediram a dois condutores imparciais que o fizessem. | Open Subtitles | لكن هذان الرجلين لا يثقان ببعضهما البعض، لذا فقد أتيا بسائقين محايدين... لتحريكهما... |
Os tipos que tinham acabado de chegar, não confiavam nos polícias, extremamente violentos. | Open Subtitles | الرجال الذين أتوا لم يثقوا بالشرطة |
Os pais dela não confiavam no Griffin. | Open Subtitles | (والداها لم يثقوا في (غريفين |