"Vocês não conhecem esta molécula muito bem. Mas o vosso corpo conhece-a extremamente bem. | TED | لأقول أنتم لا تعرفون هذا الجزي جيداً ولكن أجسادكم تعرفه جيداً جداً |
Vou deixar passar essa porque ainda não conhecem as regras. | Open Subtitles | سـأترك لكم واحدة هذه المرة لأنكم لا تعرفون القـواعد بعد. |
Tenho medo por todas as pessoas que não conhecem Deus. | Open Subtitles | الفتاة: أخاف من جميع الأشخاص الذين لا يعرفون الله. |
Não, eles não conhecem o sítio como eu conheço. Podemos fazer isto. | Open Subtitles | لا ، إنهم لا يعرفون المكان مثلما أعرفه يمكنا فعل هذا |
não conhecem as reclusas ou não sabem ver a foto de identificação. | Open Subtitles | هم لا يعلمون السجناء أو من الواضح طريقة تفقد صورة الهويه |
não conhecem o nosso nome, mas podem indicar o ponto de encontro. | Open Subtitles | إنهم لايعرفون أسماؤنا ولكنهم يستطيعون أن يدلوا على هذا المكان |
Os nossos pais não conhecem o Bob muito bem. | Open Subtitles | أبانا و أمّنا لا يعرفان بوب جيّداً ،هل وافق أبانا؟ |
Apostam menos quando não conhecem os pugilistas. | Open Subtitles | الناس تراهن أقل على الأشخاص الذين لا يعرفوهم |
Sei que alguns acham que não conhecem o Anjo da Morte. | Open Subtitles | الآن أعرف أنّ بعضاً منكم يعتقد أنّكم لا تعرفون ملك الموت. |
Parecem todos tão bem, e não duvido do fogo nos vossos corações, mas ainda não conhecem a guerra como eu. | Open Subtitles | جميعكم تبدون رائعين جدا ولا أشك بالنار في قلوبكم لكنكم لا تعرفون الحرب بعد كما اعرفها |
Eu sou o Joker, a pessoa cujas aptidões vocês não conhecem. | Open Subtitles | أنا البطاقة الجامحة أنا شخص لا تعرفون مهاراته |
Sou coreano, e adoro karaoke, está bem? Aguentem. Muito bem, não finjam que não conhecem esta. | Open Subtitles | إنني كوري وأحب الكاراوكي، تخطوا هذا الأمر حسنًا، لا تتظاهروا وكأنكم لا تعرفون تلك الأغنية |
não conhecem a tua verdade. Diz-lhes por que fizeste isto. | Open Subtitles | إنهم لا يعرفون حقيقتك أخبريهم لم فعلت هذا حقاً |
não conhecem um só dos aliados dos EUA na II Guerra Mundial. | TED | أنهم لا يعرفون من الذي كان حليفاً لأمريكا في الحرب العالمية الثانية. |
Creio que todos devem conhecê-las, mas irei enunciá-las para aqueles que não conhecem. | TED | و أعنقد أنكم جميعا منتبهون لها، و مع ذلك فسأضعها في القائمة من أجل القلائل الذين لا يعرفون. |
Porque sabemos que vemos agulhas. Mas as pessoas não conhecem o buraco da agulha além de por lá fazerem passar um fio. | TED | لأننا نعلم ما هي الإبر ولكن الناس لا يعرفون عن عين الإبرة إلا أنه لتمرير الخيط. |
Bom, eles ainda não conhecem esta tecnologia. | Open Subtitles | حسنا ، هم لا يعلمون بشأن هذه التكنولوجيا بعد |
Eles não conhecem o povo que tu estás a falar, mas os arhuacos são ligados à todas as coisas vivas. | Open Subtitles | إنهم لا يعلمون الأشخاص الذين تتحدث عنهم ولكن الأرواكو يتصلون مع كل المخلوقات الحية |
não conhecem as potencialidades e alegrias dos seus poderes. | Open Subtitles | إنهم حتى لايعرفون قدراتهم الكاملة وكم هي مثيرة للبهجة |
não conhecem a canção preferida deles. | Open Subtitles | لا يعرفان أغنيتها المفضلة |
Tu és novo por aqui. As pessoas apostam menos quando não conhecem os lutadores. | Open Subtitles | أنت جديد هنا , الناس تراهن أقل على المقاتلين الذين لا يعرفوهم |
Estão hoje a morrer para libertar alguém que não conhecem. | Open Subtitles | هم يموتون اليوم لتحرير شخص ما هم لا يعرفونه |
não conhecem esse calafrio... que retorce o amago? | Open Subtitles | انتم لا تعلمون ان القشعريره تطور الشجاعه ؟ |