"não conhecem" - Traduction Portugais en Arabe

    • لا تعرفون
        
    • لا يعرفون
        
    • لا يعلمون
        
    • لايعرفون
        
    • لا يعرفان
        
    • لا يعرفوهم
        
    • لا يعرفونه
        
    • لا تعلمون
        
    "Vocês não conhecem esta molécula muito bem. Mas o vosso corpo conhece-a extremamente bem. TED لأقول أنتم لا تعرفون هذا الجزي جيداً ولكن أجسادكم تعرفه جيداً جداً
    Vou deixar passar essa porque ainda não conhecem as regras. Open Subtitles سـأترك لكم واحدة هذه المرة لأنكم لا تعرفون القـواعد بعد.
    Tenho medo por todas as pessoas que não conhecem Deus. Open Subtitles الفتاة: أخاف من جميع الأشخاص الذين لا يعرفون الله.
    Não, eles não conhecem o sítio como eu conheço. Podemos fazer isto. Open Subtitles لا ، إنهم لا يعرفون المكان مثلما أعرفه يمكنا فعل هذا
    não conhecem as reclusas ou não sabem ver a foto de identificação. Open Subtitles هم لا يعلمون السجناء أو من الواضح طريقة تفقد صورة الهويه
    não conhecem o nosso nome, mas podem indicar o ponto de encontro. Open Subtitles إنهم لايعرفون أسماؤنا ولكنهم يستطيعون أن يدلوا على هذا المكان
    Os nossos pais não conhecem o Bob muito bem. Open Subtitles أبانا و أمّنا لا يعرفان بوب جيّداً ،هل وافق أبانا؟
    Apostam menos quando não conhecem os pugilistas. Open Subtitles الناس تراهن أقل على الأشخاص الذين لا يعرفوهم
    Sei que alguns acham que não conhecem o Anjo da Morte. Open Subtitles الآن أعرف أنّ بعضاً منكم يعتقد أنّكم لا تعرفون ملك الموت.
    Parecem todos tão bem, e não duvido do fogo nos vossos corações, mas ainda não conhecem a guerra como eu. Open Subtitles جميعكم تبدون رائعين جدا ولا أشك بالنار في قلوبكم لكنكم لا تعرفون الحرب بعد كما اعرفها
    Eu sou o Joker, a pessoa cujas aptidões vocês não conhecem. Open Subtitles أنا البطاقة الجامحة أنا شخص لا تعرفون مهاراته
    Sou coreano, e adoro karaoke, está bem? Aguentem. Muito bem, não finjam que não conhecem esta. Open Subtitles إنني كوري وأحب الكاراوكي، تخطوا هذا الأمر حسنًا، لا تتظاهروا وكأنكم لا تعرفون تلك الأغنية
    não conhecem a tua verdade. Diz-lhes por que fizeste isto. Open Subtitles إنهم لا يعرفون حقيقتك أخبريهم لم فعلت هذا حقاً
    não conhecem um só dos aliados dos EUA na II Guerra Mundial. TED أنهم لا يعرفون من الذي كان حليفاً لأمريكا في الحرب العالمية الثانية.
    Creio que todos devem conhecê-las, mas irei enunciá-las para aqueles que não conhecem. TED و أعنقد أنكم جميعا منتبهون لها، و مع ذلك فسأضعها في القائمة من أجل القلائل الذين لا يعرفون.
    Porque sabemos que vemos agulhas. Mas as pessoas não conhecem o buraco da agulha além de por lá fazerem passar um fio. TED لأننا نعلم ما هي الإبر ولكن الناس لا يعرفون عن عين الإبرة إلا أنه لتمرير الخيط.
    Bom, eles ainda não conhecem esta tecnologia. Open Subtitles حسنا ، هم لا يعلمون بشأن هذه التكنولوجيا بعد
    Eles não conhecem o povo que tu estás a falar, mas os arhuacos são ligados à todas as coisas vivas. Open Subtitles إنهم لا يعلمون الأشخاص الذين تتحدث عنهم ولكن الأرواكو يتصلون مع كل المخلوقات الحية
    não conhecem as potencialidades e alegrias dos seus poderes. Open Subtitles إنهم حتى لايعرفون قدراتهم الكاملة وكم هي مثيرة للبهجة
    não conhecem a canção preferida deles. Open Subtitles لا يعرفان أغنيتها المفضلة
    Tu és novo por aqui. As pessoas apostam menos quando não conhecem os lutadores. Open Subtitles أنت جديد هنا , الناس تراهن أقل على المقاتلين الذين لا يعرفوهم
    Estão hoje a morrer para libertar alguém que não conhecem. Open Subtitles هم يموتون اليوم لتحرير شخص ما هم لا يعرفونه
    não conhecem esse calafrio... que retorce o amago? Open Subtitles انتم لا تعلمون ان القشعريره تطور الشجاعه ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus