Não consigo deixar de pensar em mais mulheres como tu. | Open Subtitles | لا أستطيع التوقف عن التفكير حول كل واحد منكم. |
Não consigo deixar de pensar em ti... e no estúpido idiota que fui. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع التوقف عن التفكير فيكِ والتفكير فى مدى غبائى |
Simplesmente Não consigo deixar de pensar neles um único momento. | Open Subtitles | أنا فقط لا أستطيع التوقف عن التفكير فيهم كل دقيقة من كل يوم |
Parceiro, tenho que te dizer... Não consigo deixar de pensar nas páginas que acabei de ler. | Open Subtitles | يا صاح، علي أن أخبرك أنني لا يمكنني التوقف عن التفكير بتلك الصفحات التي قرأتها |
Não consigo deixar de pensar. Foi como uma estaca no coração. Porquê? | Open Subtitles | لا يمكنني التوقف عن التفكير في ذلك إنه مثل خنجر في قلبي، لماذا؟ |
Sabes, Não consigo deixar de pensar na Lucy Diamond. | Open Subtitles | اتعرفى انى لا استطيع التوقف عن التفكير حول لوسى دايمند |
Sabes, Não consigo deixar de pensar sobre... | Open Subtitles | كما تعلمين، لم أستطع التوقف عن التفكير بــ |
Talvez tenha um pouco de ciúmes, mas Não consigo deixar de pensar nele. | Open Subtitles | ربما أكون غيورة قليلاً لكني لا أستطيع التوقف عن التفكير فيه |
Não consigo deixar de pensar na noite passada. | Open Subtitles | لا أستطيع التوقف عن التفكير في ليلة البارحة |
Mas Não consigo deixar de pensar na rapariga dos filmes de terror que desce à cave quando a luz não funciona. | Open Subtitles | ولكن لا أستطيع التوقف عن التفكير بالفتاة التي بفلم الرعب والتي تنزل إلى الطابق السفلي وتكون الإضاءة خافتة |
Não consigo deixar de pensar na Meg. | Open Subtitles | لا أستطيع التوقف عن التفكير بميج |
Não consigo deixar de pensar nela... | Open Subtitles | لا أستطيع التوقف عن التفكير فيها |
Não consigo deixar de pensar nela. | Open Subtitles | لا أستطيع التوقف عن التفكير بها. |
Não consigo deixar de pensar nele. | Open Subtitles | لا أستطيع التوقف عن التفكير فيه |
Não consigo deixar de pensar nela. | Open Subtitles | لا أستطيع التوقف عن التفكير بها |
Não consigo deixar de pensar nele, aqui sozinho e cheio de medo. | Open Subtitles | لا يمكنني التوقف عن التفكير به كونه هنا وحيدًا وخائفًا |
Não consigo deixar de pensar nele. | Open Subtitles | لا يمكنني التوقف عن التفكير فيها |
Não sei. Agora, eu apenas não consigo... deixar de pensar em... | Open Subtitles | ...لا أعلم، والآن لا يمكنني التوقف عن التفكير |
Não consigo deixar de pensar na Olympic Carrier. | Open Subtitles | لا يمكنني التوقف عن التفكير بالناقلة (اولومبيك) |
No pouco tempo que dedico à opinião que o teu governo tem sobre o meu carácter e como trato os meus parceiros, Não consigo deixar de pensar nos cidadãos que eles trataram como ratos de laboratório, em nome da ciência. | Open Subtitles | في الـوقت الـقليل الـذي كـرّست فيه نفسي لـمعرفة الإستنتاج الذي توصّـلت إليه حكومتكم حول شخصيتي، و حول طريقة معاملتي لزملائي، لا يمكنني التوقف عن التفكير عن عدد مواطنينا الذين تمت معاملتهم كفئران تجارب بإسم العلم. |
Não consigo deixar de pensar no teu teste. | Open Subtitles | لا استطيع التوقف عن التفكير حول اختبارك بالغد ؟ |
Só Não consigo deixar de pensar na nossa saída. | Open Subtitles | أنا فقط لا استطيع التوقف عن التفكير حول خروجنا |
Não consigo deixar de pensar nela. | Open Subtitles | لم أستطع التوقف عن التفكير فيها |