O líquido neste frasco não contém um único elemento conhecido neste mundo. | Open Subtitles | السائل الموجود في القارورة لا يحتوي أيّ عنصرٍ مِنْ هذا العالَم. |
Sim, mas não contém meta-diamino tolueno. Tudo bem. | Open Subtitles | نعم، لكنّه لا يحتوي على ميتا ديامينو تولوين. |
O próximo capítulo não contém uma acusação tão directa contra mim como o resto da história. | Open Subtitles | على حد علمي, الفصل التالي لا يحتوي على إتهامات مباشرة موجهة لشخصي كبقية القصة |
O ar de Titã não contém oxigénio, e é muito mais gelado do que qualquer lugar da Terra. | Open Subtitles | و لكنه أكثف بأربع مرات لا يحتوي هواء تيتان على الأكسجين على الاطلاق |
É uma simulação simples porque não contém a matéria normal apenas contém a matéria negra. | TED | وفي هذه المرحلة الامر بسيط لإنها لا تحتوي على المواد الاعتيادية تحتوي على المادة السوداء فقط. |
Mas, sabe, este dossiê não contém nada de real valor para mim. | Open Subtitles | ولكن ترى، هذا الملف لا يحتوي على أي شيء من أي قيمة حقيقية بالنسبة لي. |
É fácil. Certifica-te que a carne não é enviada para o restaurante vegetariano e que a caixa que segue para lá não contém carne. | TED | حسنًا، هذا سهل - احرص على ألّا يتم شحن اللحم إلى المطعم النباتي، وأن الصندوق المشحون إلى هناك لا يحتوي لحمًا. |
Alguns puristas dizem que a bandeira não contém a palavra "Jordache". | Open Subtitles | وسيخبركم البعض أن العلم الأمريكي لا يحتوي على كلمة "سروال جينز" |
O produto não contém nem gelo nem creme. Pode conter vestígios de queijo mexicano. Não consumir. | Open Subtitles | "المنتج لا يحتوي على الحليب والثلج، وقد يحتوي على آثار للجبن المكيسكي، لا ينصح باستهلاكه" |
"Sim, o líquido da pré-ejaculação não contém esperma. | Open Subtitles | "المذي بحدّ ذاته لا يحتوي على حيوانات منوية" |
"A pré-ejaculação não contém esperma." | Open Subtitles | "المذي لا يحتوي حيوانات منويّة" |
Uma bala tem essa velocidade, mas não contém plástico. | Open Subtitles | لدى الرصاصة سرعة أكبر، لكنها لا تحتوي على البلاستيك. |
não contém o meu decimal. | TED | لا تحتوي على الرقم العشري الخاص بي. |