Notem que não damos as provas diretamente ao autor, mas ao editor. | TED | لاحظوا أننا لا نعطي تعديلاتنا مباشرة للمؤلف، لكن للمحرر. |
Os doentes querem sempre uma prova, aqui não fazemos carros, não damos garantias. | Open Subtitles | يريد المرضى دائماً الدليل نحن لا ننتج سيارات هنا لا نعطي ضمانات |
Porque é que não damos a volta e espreitamos o menisco? | TED | لِمَ لا نذهب ونلقي نظرة سريعة على الغضروف المفصلي. |
Porque não damos a volta à sala e nos apresentamos? | Open Subtitles | لماذا لا نذهب حول الغرفة ونعرِّف أنفسنا ؟ |
Já que é assim... porque não damos um dinheiro extra para completar? | Open Subtitles | لما لا نعطيهم بعض النقود الإضافي ليصرفوها؟ |
Não sei, por que não damos um passeio? | Open Subtitles | لست أعلم لما لا نقوم بأخذ نزهة فقط ؟ |
Quando me perguntarem porque não damos a volta para te deixarmos aqui? | Open Subtitles | أنه عندما يسألوني لماذا لا نستدير ونتركك هنا، |
Porque não damos uma vista de olhos às fotografias que ele nos enviou? | Open Subtitles | لماذا لا نلقي نظرة الى بعض من المشاهد التي صورها لنا ؟ |
Porque é que não damos o dinheiro à senhora do robô? | Open Subtitles | لم لا نعطي النقود للسيدة التي معها الحقيبة؟ |
Olha, tu sabes que gosto muito da regra não escrita que diz que não damos conselhos um ao outro, que não implicamos. | Open Subtitles | اسمع, أقدر ذلك, تعلم, القاعدة الغير مكتوبة بأننا لا نعطي نصائح لبعضنا البعض, بأننا لا نتذمر |
não damos medalhas ou outra coisa, mas agradecemos. | Open Subtitles | نحن لا نعطي درعاً تذكاري أو أيّ شيء، لكن شكراً. |
não damos estrelas Michelin a "chefs" que simplesmente modificam uma receita, damo-las a "chefs" que alteram a forma como pensamos a comida. | TED | نحن لا نعطي نجوم ميشلان للطهاة الذين فقط يعدلون وصفة... بل نعطيهم للطهاة الذين يغيرون فكرتنا عن الطعام. |
- não damos esmolas. - É sobre o apartamento. | Open Subtitles | . نحن لا نعطي صدقة - . جئتُ بشأن الشقة - |
- Olá. - não damos para obras de caridade. | Open Subtitles | لا نعطي مالاً، لا نحب المساهمات الخيرية، لا نشتري شيكات! |
Já sei, porque não damos um passeio de balão quente à meia-noite? | Open Subtitles | لمَ لا نذهب في رحلة منطاد في منتصف الليل؟ |
Porque não damos uma volta? | Open Subtitles | "لماذا لا نذهب للمطية ،" يعني ليس هناك من هو على اي حال الصفحه الرئيسية |
Porque não damos um passeio, Barão? | Open Subtitles | لم لا نذهب لنتمشى ايها البارون؟ |
O FBI gosta de padrões. E nós não damos ao FBI aquilo que ele gosta. | Open Subtitles | مكتب التحقيقات الفيدرالي يحب مراقبة العادات ونحن لا نعطيهم ما يحبون |
não damos verdadeiramente uma hipótese. | TED | نحن لا نعطيهم الفرصة والوقت الكافِ. |
Nós, na verdade, não damos explicações. | Open Subtitles | حقاً نحن لا نقوم بهذا العمل |
Porque não damos uma volta? | Open Subtitles | لما لا نقوم بجولة؟ |
Ainda nem sequer comecei. Porque não damos uma volta? | Open Subtitles | لم أبدأ بعد، لمَ لا نستدير قليلاً، هلا فعلنا؟ |
Porque não damos uma vista de olhos aqui debaixo? | Open Subtitles | لماذا لا نلقي نظرة في الأسفل هنا ؟ |