"não descansará" - Traduction Portugais en Arabe

    • لن يرتاح
        
    • لن يهدأ
        
    • لن تهدأ
        
    Tomou o gosto pelo sangue da nossa família e não descansará enquanto não se vingar. Open Subtitles لقد تذوق طعم دماء عائلتنا الآن و لن يرتاح حتى ينتقم
    Nossa força tarefa responderá a cada pista, e eu asseguro que o Departamento de Polícia de Nova York não descansará até acharmos essa garotinha. Open Subtitles كل قوانا ستستجيب لكل طريق يقود لحل القضية و أؤكّد لكم أنّ قسم شرطة نيويورك لن يرتاح حتى نجد الفتاة الصغيرة
    Ele não descansará até me encontrar. Open Subtitles لن يرتاح حتى يجدني
    A minha família não descansará até achar o meu corpo inchado de drogas. Open Subtitles لكن عائلتي لن يهدأ لها بال حتى تجد جثتي المنتفخة جراء المخدرات
    O espírito do teu pai não descansará até a sua filha-querida dormir na casa dele. Open Subtitles روح والدك لن تهدأ ... حتى ينام من يحبه من ابناه في منزله
    não descansará até que estejas morto. Open Subtitles لن يرتاح حتي تموت
    O Dreyfuss não descansará até por as mãos na arma. Open Subtitles .. (درايفوس) لن يرتاح حتى يحصل على السلاح.
    Sei que os irmãos vão tentar vingar-se pelo que perderam e que Kjartan, o Cruel, não descansará na sua busca pelo cavaleiro morto. Open Subtitles "أعرف أن الأخوين سيسعون للانتقام لما خسروه، وأن (كجرتان) القاسِ لن يرتاح من بحثه عن الفارس الميت"
    Conheço Crixus, ele não descansará até... Recompensem-no de maneira adequada! Open Subtitles أعرف (كريكسوس) لن يرتاح أشاهده أمامي
    Amanhã, serão Belgas ou homens livres, e não descansará, enquanto não transformar o Senado num antro! Open Subtitles و غداً البلجيكيين أو العتقاء و لن يهدأ قبل أن يقلب المجلس إلى بيت دعارة
    Ela não descansará até a minha cabeça estar numa estaca. Open Subtitles لن يهدأ لها بال حتى يوضع رأسي فوق خازوق
    não descansará enquanto não os tiver de volta. Open Subtitles . لن يهدأ حتى يستعيدك
    Ela não descansará enquanto não estiveres morto. Open Subtitles لن تهدأ حتي تموت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus