A propósito, Não diga a ninguém que esta música está aqui, porque eu não paguei pela licença. | Open Subtitles | بالمناسبة , لا تخبر أحداً عن هذا الشريط لأنني لم أدفع ثمن الترخيص |
Aguarde. Diremos aonde ir e o que fazer. Não diga a ninguém. | Open Subtitles | "تأهّب، وسوف نخبركَ إلى أين تذهب، وماذا تفعل، لا تخبر أحداً. |
Não diga a ninguém que falámos. | Open Subtitles | لا تخبروا أحداً أننا تحدثنا |
Por favor, Não diga a ninguém. | Open Subtitles | لا تخبروا أحداً |
Vou contar-lhe um segredo mas Não diga a ninguém. | Open Subtitles | سأخبرك سرّاً، لكن لا تخبري أحد |
Atendi uma chamada, eles disseram "Não diga a ninguém" e eu abri e vi isso. | Open Subtitles | قالوا لي " لا تخبري أحد " و فتحته و رأيت هذا. |
A sério. Não diga a ninguém. Compreendo. | Open Subtitles | كلاّ أنا جاد لا تخبري أحداً بذلك , مفهوم ؟ |
Olhe, Não diga a ninguém, mas está à venda no Large Mart. | Open Subtitles | اسمعي لا تخبري أحداً "لكنه يباع في "لارج مارت |
Mas Não diga a ninguém que eu o disse. | Open Subtitles | لكن لا تخبر أحد بأننى قلت ذلك |
Não diga a ninguém. Eu vou tratar disso. | Open Subtitles | لا تخبر أحداً آخر سأعتني بالأمر |
Tenho a certeza. Mas Não diga a ninguém. | Open Subtitles | متأكدة تماماً لكن لا تخبر أحداً |
Estou a pedir-lhe que Não diga a ninguém que me viu aqui. | Open Subtitles | أرجوك أن لا تخبر أحداً بأنك رأيتني. |
Não diga a ninguém, mas a Marge Simpson foi presa por roubar. | Open Subtitles | لا تخبر أحداً ، لكن (مارج سمبسون) تم القبض عليها لسرقة المشتريات |
Peço-lhe, Não diga a ninguém. | Open Subtitles | أتوسل إليكِ أن لا تخبري أحد |
Não diga a ninguém que estivemos aqui. | Open Subtitles | لا تخبري أحد أننا كنا هنا |
Não diga a ninguém que me viu, certo? | Open Subtitles | لا تخبري أحداً بأنكِ رأيتيني , اتفقنا ؟ |
Mas Não diga a ninguém que lá fui. | Open Subtitles | ولكن لا تخبري أحداً أنني أتيت |
Não diga a ninguém que estou na cidade. | Open Subtitles | لا تخبر أحد بأنني في المدينة |