"não digas nada" - Traduction Portugais en Arabe

    • لا تقل شيئاً
        
    • لا تقولي شيئاً
        
    • لا تقل أي شيء
        
    • لا تقل شيئا
        
    • لا تقولي أي شيء
        
    • لا تقولي شيئا
        
    • لا تقلها
        
    • لا تقل أيّ شيء
        
    • لا أقول أي شيء
        
    • لا تتكلم
        
    • لا تقول شيئا
        
    • لا تقولى أى شىء
        
    • لا تقل كلمة
        
    • لاتقل شيئاً
        
    • لا تقولى شيئا
        
    Não digas nada. Não vamos dar-lhes mais do que eles já sabem. Open Subtitles لا تقل شيئاً يعقد الأمور أكثر مما هي معقدة
    Filho, aprendi uma coisa na vida. Para evitar problemas, Não digas nada. Open Subtitles بنى, لقد تعلمت أمراً واحداً فى هذه الحياة و هو لكى تبقى بعيداً عن المتاعب لا تقل شيئاً
    Tudo o que te perguntar acerca de mim, apenas Não digas nada. Open Subtitles مهما سأل عنّي، عليكي ان لا تقولي شيئاً على الإطلاق.
    Meu, é só fingires que te estás esforçando. Não digas nada. Open Subtitles أخي دع الأمر يبدو وكأنك تحاول لا تقل أي شيء
    Mas não falemos nisso agora. Não digas nada ao pai. Open Subtitles دعنا لا نتحدث بشأن هذا الامر لا تقل شيئا لأبيك
    Não digas nada a ninguém, especialmente aos meus supostos pais. Open Subtitles لا تقولي أي شيء لأي أحد خاصةً لمن يدّعون بأنهم والداي
    Não digas nada. Sou uma fã secreta. Então vou fingir que não és uma estrela de cinema, e que somos apenas duas colegas de quarto. Open Subtitles لا تقولي شيئا أنا معجبة متخفية لذا سأتظاهر أنك لست بطلة سينيمائية
    Não digas nada antes de eu te mandar dizer. Open Subtitles لا تقل شيئاً إلى أن أخبرك بما تقول
    Quero dizer, desde que comecei a meditar... Não digas nada. Open Subtitles أعني , منذ أن بدات بالتامل , لا تقل شيئاً
    Ai, meu Deus... Faz-me um favor. Não digas nada. Open Subtitles يا إلهي، ارجوك إصنع لي معروفاً لا تقل شيئاً
    - "Não digas nada, finge estares surpreendida quando ela te contar". Open Subtitles لا تقولي شيئاً تظاهري بالتفاجؤ عندما تخبرك
    Não digas nada antes de soprar as velas, ou o desejo não vai realizar-se. Open Subtitles لا تقولي شيئاً حتّى تطفئي الشمع .و إلا لن تحقّق الأمنية
    Não digas nada. Deixa-me falar. Open Subtitles لا تقولي شيئاً دعيني اكلمه انا
    Não fales, Não digas nada. Deixa-me olhar para ti. Open Subtitles لا تتكلم، لا تقل أي شيء اسمح لي أن أنظر إليك
    Não digas nada sobre o tamanho desta mala. Open Subtitles أهلًا لا تقل أي شيء عن مدى كبر هذه الحقيبة
    Sabes que mais? Não digas nada de mal sobre a tua mãe aqui. Open Subtitles تعلم ماذا، لا تقل شيئا سيئًا عن أمك أيضا، حسنا؟
    - Por favor, Não digas nada. Open Subtitles اصنع معروفا لنفسك لا تقل شيئا من وضعك هنا؟
    - Por favor, Não digas nada. Apenas quis que soubesses o que sinto. Open Subtitles أرجوك لا تقولي أي شيء الآن أردت فحسب أن تعلمي بما أشعر به
    E Não digas nada a ninguém. Open Subtitles انتي تعلمين اين هو و لا تقولي أي شيء لأي أحد
    Não digas nada. Eu sei que aí está. Open Subtitles لا تقولي شيئا.أَعْرفُ بأنّه هناك.
    Preciso de falar contigo. Eu sei. Não digas nada. Open Subtitles لا تقلها , أعرف كدت أفقد نفسي الآن
    Não digas nada que não devas. Open Subtitles لا تقل أيّ شيء لا يجدر بكَ قوله
    Faz-me um favor, Não digas nada disto à minha mãe. Open Subtitles لا لصالح لي ، لا أقول أي شيء عن هذا لأمي.
    Quando chegarmos lá, Não digas nada. Para onde vamos? Open Subtitles ـ حسناً، عندما ندخل، لا تتكلم ـ إلى نحن ذاهبون؟
    Não digas nada sobre isso, para ninguém. Open Subtitles من الأفضل أن لا تقول شيئا عن هذا لأي أحد
    Mas Não digas nada Basta pensares sobre isso. Open Subtitles لا تقولى أى شىء , فقط فكرى بالأمر
    Aí vem ela. Não digas nada. Mantém a calma. Open Subtitles لقد أتت، لا تقل كلمة فقط كن لطيفا، لا تكن أنت
    Não digas nada que possas arrepender-te. Open Subtitles هدئ من روعك، حسناً لاتقل شيئاً تندم عليه لاحقاً
    Lamento. Não digas nada ao meu pai, por favor. Open Subtitles فقط لا تقولى شيئا لابى لو سمحت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus