"não disseste a" - Traduction Portugais en Arabe

    • لم تخبري
        
    • لم تخبر
        
    • ألم تخبر
        
    • لم تُخبري
        
    Então tu escreveste esta coisa incrível. E não disseste a ninguém? Open Subtitles أنتِ كتبتي هذا البرهان الرائع و لم تخبري أحداً؟
    És tão inteligente e atenciosa. Mas não disseste a ninguém para que era, pois não? Open Subtitles لكنك لم تخبري أحداَ عن سبب الدعوة أليس كذلك ؟
    E porque não disseste a esses "zés-ninguém" Open Subtitles و لماذا لم تخبري هؤلاء الغير مهمين
    Só estás vivo porque não disseste a ninguém onde está. Open Subtitles السبب الوحيد في بقاءك حيا أنك لم تخبر اي شخص عن مكانها
    Não sei porque não disseste a verdade àquela pobre menina. Open Subtitles لا أعلم لماذا لم تخبر الفتاة المسكينة بالحقيقة
    não disseste a ninguém? Open Subtitles ألم تخبر أحداً؟
    Janice, por que não disseste a ninguém acerca do Frank? Open Subtitles (جانيس)، لِمَ لم تُخبري الجميع بشأن (فرانك)؟
    Porque não disseste a ninguém que estavas ferida? Open Subtitles لماذا لم تخبري أحداً انكِ تتألمين؟
    Tu não disseste a ninguém, Open Subtitles فأنكِ لم تخبري أحداً
    J.J. porquê não disseste a ninguém? Porque o parto só está previsto para daqui a 3 semanas. Open Subtitles جي جي لماذا لم تخبري احدا؟
    Então, porque não disseste a ninguém que viste o Garrett e a Jenna lá? Open Subtitles حسناً، إذاً لماذا لم تخبري أحداً أنكِ رأيت (غاريت) و (جينا) هناك؟
    Por que não disseste a nenhum de nós? Open Subtitles لمَ لم تخبري أياً منا ؟
    Presumo que ainda não disseste a ninguém que matámos o Cila, certo? Open Subtitles لم تخبري أي أحد كلانا قتل (سيلا) ، صحيح ؟
    Quer dizer, não disseste a ninguém nada sobre a caça ao homem que iniciei para descobrir quem pôs a bomba no vosso carro. pois não? Open Subtitles أعني أنكٍ لم تخبر أي أحد عن أني أطارد الشخص الذي قام بوضع قنبلة في مٍرآبك، هل فعلتٍ؟
    Espera, não disseste a todos que minha mãe morreu, certo? Open Subtitles انتظر , أنت لم تخبر الجميع أن أمي ماتت , صحيح ؟
    não disseste a ninguém que eu ia sair esta noite, pois não? Open Subtitles أنت لم تخبر أحداً أنني سأخرج الليلة، أليس كذلك؟
    não disseste a ninguém aonde ias, ontem. Open Subtitles لم تخبر أي شخص بمكان ذهابك بالأمسِ
    não disseste a ninguém que vinhas para aqui. Open Subtitles لم تخبر أي أحد أنك ستأتي إلى هنا
    Algo... algo que não disseste a ninguém ainda. Open Subtitles شيء لم تخبر احدا به
    - não disseste a ninguém? Open Subtitles ـ ألم تخبر أحدا؟
    Mas não disseste a ninguém? Open Subtitles ولكنك لم تُخبري أحد؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus