"não dizer nada" - Traduction Portugais en Arabe

    • لن أقول شيئاً
        
    • عدم إخبار
        
    • ألا أقول شيئاً
        
    • التزام الصمت
        
    • ألا تتفوهي بأي كلمات
        
    • ألا تقول شيئاً
        
    • ألا أتكلم
        
    • عدم قول أي شيء
        
    • عدم قول شيء
        
    • ونقول شيئا
        
    Que tal eu não dizer nada até vestir o meu robe? Open Subtitles ما رأيك بهذا ؟ لن أقول شيئاً حتى أحضر ثوبي
    Fiquei tão surpreendido como tu, mas preferia não dizer nada à Sloan. Open Subtitles كنت متفاجئاً مثلك أفضّل عدم إخبار (سلون)
    Não olhes para mim. Disseste-me para não dizer nada. Open Subtitles لا تنظري إليّ، طلبتِ مني ألا أقول شيئاً.
    Nada do que possa dizer vai mudar o que pensas e a tua reação não vai mudar aquilo que penso fazer, por isso prefiro não dizer nada. Open Subtitles لن يغير كلامي مشاعرك و لا يمكن أن يغير رد فعلك ما أخطط له لذا فأفضل التزام الصمت
    Tenta não dizer nada. Open Subtitles -حاولي ألا تتفوهي بأي كلمات -ممم
    Tu foste ordenado para não dizer nada. Open Subtitles كنت أكذب على زوجتي لمدة 3 أسابيع لقد أُمرت ألا تقول شيئاً
    Não, mas ele avisou-me naquela época para não dizer nada. Open Subtitles لا، ولكنه حذرني ذلك اليوم ألا أتكلم كثيرًا
    Bem, depois disso, nós fomos lá para vos contar, mas a Lily estava tão stressada, que... decidimos não dizer nada até depois do casamento. Open Subtitles بعد حصول ذلك اتينا لنخبركم ولكن ليلي كانت متوترة قليلاً وقررنا عدم قول أي شيء حتى انتهاء الزفاف
    O que dissesse seria mentira e achei melhor não dizer nada. Open Subtitles اي شي كنت ساقولة كان ليكون كذبه لذا بدا من الافضل عدم قول شيء
    Mas isto é demasiado importante para eu ficar de braços cruzados e não dizer nada. Open Subtitles ولكن هذا أمر مهم للغاية بالنسبة لي لمجرد الجلوس مكتوفي الأيدي ونقول شيئا.
    E prometo não dizer nada a ninguém. Obrigado. Open Subtitles وأعدكِ بأنني لن أقول شيئاً لأي أحد ، شكراً لكِ
    Sou capaz de não dizer nada. Open Subtitles ربما لن أقول شيئاً
    Mas queria agradecer-te por não dizer nada ao Sr. Cao sobre isto. Open Subtitles لكني أريد أن أشكرك على عدم إخبار السيد (كاو) بهذا
    Bem, eu decidi não dizer nada ao meu pai acerca do Tyler. Open Subtitles قررت عدم إخبار أبي بشأن (تايلر).
    Syd, sei a verdade sobre o que te aconteceu, e recebi ordens para não dizer nada. Open Subtitles كنت أعلم الحقيقة عما قد حدث ولكني كنت مأموراً ألا أقول شيئاً
    Syd, sei a verdade sobre o que te aconteceu, e recebi ordens para não dizer nada. Open Subtitles كنت أعلم الحقيقة عما قد حدث ولكني كنت مأموراً ألا أقول شيئاً
    Está na altura de pedir a presença do meu advogado e de não dizer nada. Open Subtitles الآن حان الوقت حتى أتصل بمحاميَ و ألا أقول شيئاً
    Têm o direito de não dizer nada. Open Subtitles لك جميعا الحق في التزام الصمت.
    Procura não dizer nada. Open Subtitles -حاولي ألا تتفوهي بأي كلمات -ممم
    Ouve, mandaram-te não dizer nada. Open Subtitles أنصت ، لقد أُمرت ألا تقول شيئاً ، صحيح ؟
    Todo têm me dito para não dizer nada. Open Subtitles الجميع يخبرني دائماً ألا أتكلم
    É demasiado perigoso. Nesta altura, é demasiado perigoso não dizer nada. Open Subtitles الخطر هو عدم قول أي شيء في هذه الظروف
    Não temos de discutir isto até ao infinito, mas achámos que não dizer nada era estúpido. Open Subtitles حسنا, انظرو, لايجب علينا ان نناقش في هذا الموضوع الممل لكن اعتقدنا عدم قول شيء يبدو غبيا
    Mas esta entrevista é demasiado importante para eu ficar de braços cruzados e não dizer nada. Open Subtitles ولكن هذه المقابلة بعيد المهم جدا بالنسبة لي إلى الجلوس مكتوفي الأيدي ونقول شيئا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus