Mas não durou muito... ela deixou-o, levou os miúdos, os seus negócios foram por água abaixo e esbanjou a maior parte do dinheiro. | Open Subtitles | ولكن الزواج لم يستمر طويلاً تركته زوجته ، وأخذت الأطفال وانهارت أعماله ، وضيع هو معظم أمواله لماذا رحلَت؟ |
O casamento não durou muito depois disso. | Open Subtitles | الزواج لم يستمر طويلاً بعد وفاتها |
não durou muito. | Open Subtitles | هذا لم يستمر طويلاً |
A democracia ateniense não durou muito tempo. | TED | الآن، لم تستمر الديمقراطية الآثينية طويلًا. |
Éramos namorados no colégio, mas não durou muito. | Open Subtitles | , كنا أحباء في الثانوية لم تستمر علاقتنا حتى التخرج |
Mas não durou muito. Ele apercebeu-se que era um erro e voltou para ti. | Open Subtitles | و لكن الامر لم يدم طويلاً ، لقد ادرك كم هو مخطأ لذا عاد اليكم |
É um sentimento de satisfação que não consigo descrever porque não durou muito. | Open Subtitles | ذاك الشعور من الرضى لا يمكنني وصفه لانه لم يدم طويلاً |
não durou muito. | Open Subtitles | هذا لم يستمر طويلاً. |
Não deixaria os meus filhos fazer isso agora, mas a minha carreira de artista não durou muito, porque tive uma bolsa de estudo de arte. | Open Subtitles | لن اسمح لاطفالي ان يعملوا بالمثل لم تستمر مهنتي كرسام لفترة طويلة لأنني حصلت على منحة دراسية في مجال الفنون. |
Eu tentei manter o meu idealismo pelo máximo de tempo que pude depois de ter saído do Vietname mas não durou muito. | Open Subtitles | حاولت التمسك بمثاليتي لأطول ما يمكنني بعد مغادرتي فيتنام لكنها لم تستمر |
O relacionamento não durou muito tempo, mas segundo sei era uma pessoa excepcional. | Open Subtitles | لم تستمر العلاقة طويلا لكن فهمت أنها كانت شخصا إستثنائيا |
Mas... não durou muito tempo. | Open Subtitles | لكنها .. لم تستمر |
não durou muito a tua rebelião. | Open Subtitles | تمردكِ على الشرطة لم يدم طويلاً. |
O mundo que viram não durou muito tempo. | Open Subtitles | العالم الذي رأيته لم يدم طويلاً |
- não durou muito. | Open Subtitles | نعم ذلك لم يدم طويلاً |
Portanto, não durou muito. | Open Subtitles | اذاً، ذلك لم يدم طويلاً |