Se não encontrarmos nada, vamos a museus para ver as sementes ou madeira de árvores que aí existiam há muito tempo. | TED | وإذا لم نجد شيئاً على الإطلاق، نذهب إلى المتاحف لنرى بذور أو خشب الأشجار الموجودة هناك منذ زمن طويل. |
Mas se não encontrarmos nada, para quê dizer-lhe que viemos aqui? | Open Subtitles | لكن إن لم نجد شيئاً لماذا نعلمه أننا أتينا أصلاً؟ ما القصد؟ |
Olha, se não encontrarmos nada, esqueço isto para sempre, prometo. | Open Subtitles | إسمعي, إذا لم نجد شيئاً سأترك الأمر للأبد أعدُكِ بذلك |
Alarga a procura se não encontrarmos nada. | Open Subtitles | اذا لم نجد شيء ، سنوسع البحث |
Ou seja, hoje à noite, se não encontrarmos nada... | Open Subtitles | لذا قبل حلول المساء اذا لم نجد شيئا |
O facto de nós não encontrarmos nada na cena do crime. | Open Subtitles | حقيقة أننا لم نجد شيئا بمسرح الجريمة |
Mas se, dentro de 2 ou 3 anos, quando o LHC voltar a ser desligado para uma segunda longa pausa, não encontrarmos nada exceto o Bosão de Higgs, podemos entrar numa nova era em física: uma era em que há certas propriedades do universo que não conseguimos explicar; uma era em que temos indícios que vivemos num multiverso que será para sempre inalcançável; uma era em que não poderemos responder à pergunta: "Porque é que há algo em vez de nada?" | TED | ولكن لو، خلال فترة زمنية من سنتين أو ثلاث عندما يتم إغلاق مصادم الهادرون الضخم لإغلاق طويل ثاني، لم نجد شيئا غير هيغز بوزون، حينها قد ندخل مرحلة جديدة من الفيزياء: حيث توجد ملامح غريبة للكون لا يكون باستطاعتنا تفسيرها: وحيث تتوافر لنا تلميحات أننا نعيش في كون متعدد والذي يقع وبشكل محبط بعيدا عن متناولنا وإلى الأبد في عصر لن نتمكن فيه من الإجابة على السؤال التالي، "لماذا يوجد شئ بدلا عن لا شئ؟" |