"não encontrei nada" - Traduction Portugais en Arabe

    • لم أجد شيئاً
        
    • لم أجد أي شيء
        
    • لم أجد شيئا
        
    • لم أجد شيء
        
    • لم أعثر على شيء
        
    • ولم أجد شيئاً
        
    • لم اجد شيئا
        
    • لم أجد أيّ شيء
        
    • لم اجد اي
        
    • لم أجد أى شىء
        
    • لم أجد شيئًا
        
    Não encontrei nada que me faça crer que consigo eliminar estes poderes. Open Subtitles , بعد كل هذا الوقت لم أجد شيئاً يمكنه أن يجعلني أظن أنه يمكنني محي هذه القدرات
    Não encontrei nada em Defiance. Open Subtitles لم أجد شيئاً في ديفاينس. لقد سبق وأخبرتك ذلك.
    Reexaminei os ferimentos, mas Não encontrei nada de novo. Open Subtitles لقد أعدت النظر في الإصابات ولكني لم أجد أي شيء جديد
    Como Não encontrei nada, decidi criar eu algo. TED وبما أنني لم أجد شيئا. فقد قررت أن أصنع شيء بمفردي.
    Francamente, eu Não encontrei nada... que possa indicar a necessidade de ultra-sons... nesta etapa da tua gravidez. Open Subtitles بصراحة، لم أجد شيء عنك الذي يشير إلى ضرورة الأشعة الفوق السمعية في هذه المرحلة من حملك
    Não encontrei nada dos parentes vivos, mas quando procurei imóveis de parentes mortos, estava em nome de uma tia. Open Subtitles في بنود علاقات الأقارب لم أعثر على شيء. لكن عندما بحثت في العقارات الخاصة بالأقارب الذين ابتعدوا
    Não encontrei nada que diga que se evaporem 2.600 americanos. Open Subtitles ولم أجد شيئاً فيه عن تبخير 2600 مواطن أميركي
    Portanto ele disse ao homem que cuidava do pomar, durante três anos, tenho procurado por fruta nesta árvore, e durante três anos, Não encontrei nada. Open Subtitles لذا فقد قال للرجل الذي رعى الفناء لمدة ثلاث سنوات وانا انتظر فاكهة هذه الشجره و لمدة ثلاث سنوات لم اجد شيئا.
    Verifiquei o correio electrónico do Teleborian e Não encontrei nada. Open Subtitles لم أجد أيّ شيء في القرص الثابت (والبريد الإلكتروني خاصة (تيليبوريان
    Eu procurei, mas Não encontrei nada. Open Subtitles على كل حال، لقد تأكدت، لكنني لم أجد شيئاً.
    Tenho andado a seguir umas pistas, mas Não encontrei nada de especial. Open Subtitles لقد كنت أتحرى عن العديد من الأشياء ,لكني لم أجد شيئاً مهماً.
    Não encontrei nada no passado do Samuel Meher que sugira que matasse três pessoas para encobrir um projecto falhado. Open Subtitles " لم أجد شيئاً في خلفية " ساميول يقترح بأنه سيقتل ثلاثة أشخاص للتغطية عن مشروع محترق - أنا لست متفاجيء -
    Ainda Não encontrei nada de concreto a ligar o Departamento de Defesa e os nossos três reis. Open Subtitles حسناً، مازلت لم أجد أي شيء محدد يربط وزارة الدفاع بقبيلة الملوك هذه.
    Furei a parede para o tirar e Não encontrei nada lá dentro. Open Subtitles فقمت بتحطيم جزء من الحائط لكي أحرره ولكنني لم أجد أي شيء بالداخل
    Não encontrei nada de estranho ou distinto, que pudesse dar-nos uma pista para identificar o nosso alvo. Open Subtitles لم أجد أي شيء غريب أو مميز يمكنه إعطاءنا دليل على هوية المجرم
    Então eu olhei, e tal como as milhares de pessoas que haviam tentado anteriormente, Não encontrei nada. TED فألقيت نظرة، ومثل الآلاف من الناس الذين حاولوا من قبل ، لم أجد شيئا.
    Eu cavei, cavei e cavei, mas Não encontrei nada. Open Subtitles أخذت أحفر وأحفر وأحفر لكني لم أجد شيئا
    - Não encontrei nada, até agora. - Está bem. Open Subtitles لم أجد شيء حتى الان - حسنا -
    Eu Não encontrei nada. Open Subtitles و لم أعثر على شيء.
    Fiz análises toxicológicas e Não encontrei nada no sangue, mas na cavidade propriamente dita, havia vestígios de cocaína em pó. Open Subtitles أجريتُ فحصاً للسموم ولم أجد شيئاً في مجرى الدم. ولكن في تجويف الجسم نفسه هناك كميات ضئيلة من مسحوق الكوكايين.
    Não encontrei nada, mas encontrei alguns e-mails no computador. Open Subtitles لم اجد شيئا ولكني وجد بعض رسائل البريد على حاسوبها المحمول
    - Mas Não encontrei nada. Open Subtitles -لكنّي لم أجد أيّ شيء .
    Tentei comprar algo novo, mas Não encontrei nada que me ficasse bem. Open Subtitles لقد حاولتُ أن أجد شيئاً جديداً لإشتريه لكنني لم اجد اي شيء جميلاً
    E não, também Não encontrei nada. Open Subtitles حسناً, ثانياً: لا لم أجد أى شىء أيضاً
    Ray, de verdade quero ajudar-te e à Teresa, mas Não encontrei nada. Open Subtitles (راي)، أريدُ حقـًّا أن أساعدكَ أنتَ و(تيريسا) لكنّي لم أجد شيئًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus