Tive a sorte de crescer numa altura em que Não era difícil que o filho de um agricultor conseguisse entrar numa universidade pública. | TED | كنت محظوظا أن أترعرع في زمن لم يكن من الصعب فيه على ابن مزارع مستأجر أن يشق طريقه نحو جامعة الولاية. |
Não era difícil perceber. Quero dizer, não me pareço com eles. | Open Subtitles | لم يكن من الصعب تصور الأمر أعني، أنا لم ابحث عنهم |
Bem, para ser sincero, Walter, esta Não era difícil. | Open Subtitles | بصراحة، لم يكن من الصعب أن أفهم ذلك |
Não era difícil de ver. | Open Subtitles | لم يكن صعباً معرفة ذلك |
Do que me lembro do colégio interno, Não era difícil tirar-lhe a roupa. | Open Subtitles | مّما أتذكره من الدّاخلية، لم يكن صعباً تجريد (سيرينا) من ملابسها |
Não era difícil de confirmar, mas nunca o fizeram. | Open Subtitles | لم يكن من الصعب اثبات بانهم لم يشترو وقود ابداً |
- Não era difícil de perceber. | Open Subtitles | - نعم عرفت، لم يكن من الصعب أن أكتشف ذلك؟ |
Não era difícil ver que isso aconteceria. | Open Subtitles | لم يكن من الصعب رؤية الامر قادم |
O Wally Não era difícil de encontrar desde que não deixasse Camden depois do ciclo. | Open Subtitles | ... ( لم يكن من الصعب العثـور علـى ( والـي ... لأن المـرء إذا لم يغـادر " كامدن " في المرحلـة الابتدائيـة |
Não era difícil obter belas imagens, porque só usamos a luz para deslumbrar e para onde quer que se apontasse parecia tudo espectacular. | Open Subtitles | لم يكن صعباً حقيقة أن نحصل على لقطات عظيمة بالأسفل هناك، أنت تعلم، لإنك ترسم الأشياء بإضاءتك فقط حقيقة ومهما ترى هناك كان مجرد... |